Translation of "доставлять по воздуху" to English language:


  Dictionary Russian-English

по - перевод : доставлять по воздуху - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В некоторых случаях необходимые материалы пришлось доставлять по воздуху.
Air shipment has been necessary in some cases.
Он порхает по воздуху,
Oh, he floats through the air
Он летает по воздуху
(LAUGHS ) lt flies through the air.
Я не люблю путешествовать по воздуху.
I don't like traveling by air.
Тома по воздуху доставили в больницу.
Tom was airlifted to the hospital.
Переброска по воздуху средствами военной авиации
Military airlifts
Переброска по воздуху средствами военной авиации
Military airlifts
Они... разлетались по воздуху, как насекомые.
They... Scattered through the air, like bugs.
А сегодня Вы пришли по воздуху.
Today you come over the air!
Он прибыл морем, но улетел по воздуху.
He arrived by sea but left by air.
b) Переброска по воздуху средствами военной авиации .
(b) Military airlifts .
b) Перевозка по воздуху средствами военной авиации
Military airlifts
b) Переброска по воздуху средствами военной авиации
(b) Military airlifts .
b) Переброска грузов по воздуху военно транспортной
(b) Military airlifts .
Он порхает по воздуху с удивительной лёгкостью,
He flies through the air with the greatest of ease
Он летал по воздуху с удивительной лёгкостью...
Oh, she flies through the air with the greatest of ease
Он порхает по воздуху с удивительной лёгкостью,
Oh, he floats through the air with the greatest of ease
Переброска по воздуху средствами военной авиации 1 500,0
Military airlifts 1 500.0
b) Переброска по воздуху средствами военно транспортной авиации
Military airlifts .
Я не верю в плывущих по воздуху призраков.
I don't believe in floating spirits.
v) перевозкой 80 процентов принадлежащего контингентам имущества по воздуху, в то время как бюджетом предусматривалась перевозка по воздуху 20 процентов этого имущества.
(v) Transport of 80 per cent of contingent owned equipment by air, whereas the budget had provided for only 20 per cent to be transported by air.
Индийская армия перебросила по воздуху оперативную группу в долину.
The Indian Army airlifted a task force to the valley.
Путь по земле и воздуху занимает почти два километра.
The route, which is on land and even in the air, is almost two kilometres long.
Этот волшебный конь, величайший из Калифов, летает по воздуху
A magic horse, Exalted Caliph, which flies through the air
Всего 12 видов врагов, 9 передвигаются по земле, 3 по воздуху.
There are 10 types of enemies in the game, 3 of which are air borne.
b) Переброска по воздуху средствами военной авиации 1 500 000
(b) Military airlifts . 1 500 000
Это надувной за мок с рёбрами по бокам, позволяющим воздуху высвободиться.
It's a bouncy castle with slats in the side to allow the air to escape.
Мне уже не нужны были костыли я шёл по воздуху.
I didn't need the crutch anymore, I was walking on air.
Доставлять нефть в Англию.
Trying to get the oil back to England.
Пятый мир вначале преодолевается по суше, затем по воздуху, и затем снова по суше.
The fifth world first is on land, then flight, then on land again.
Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху.
So it's very much like in a Hollywood movie where a guy flies through the air, supported by wires, and then they take the wires away digitally so you're flying through the air.
Пас, отдаваемый партнёрам, обычно отдается по воздуху мяч не касается воды.
There are two methods of picking up the ball under water and on top of water.
В 1910 году была проведена первая передача по воздуху в Филадельфии.
In 1910, the first air delivery of The New York Times to Philadelphia began.
В. Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху
Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air
С. Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху
C. Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air
У раджи на севере есть деревянный конь, который летает по воздуху.
У раджи на севере есть деревянный конь, который летает по воздуху.
Он несётся по воздуху земля звенит, когда он заденет её копытом.
He trots the air the earth sings when he touches it.
По воздуху, пророчествуя грозно Ужасные событья, мятежи, На горе нашим дням
strange screams of death, and prophesying with accents terrible of dire combustion and confused events new hatch'd to the woeful time
У раджи на севере есть деревянный конь, который летает по воздуху.
The Raja of the North has a famed wooden horse that flies swiftly through the air!
Не хочу доставлять Тому хлопот.
I don't want to bother Tom.
Том любит доставлять удовольствие Мери.
Tom likes to please Mary.
Не хотел доставлять тебе неудобства.
I didn't mean to gyp you out of your bed.
Развлекаются, чтобы доставлять неприятности другим.
They enjoy bothering people.
Жидкости или воздуху разрешено проходить постоянно.
You're allowing fluid or air to go through at steady states.
Со временем они привыкнут к воздуху...
They'll get used to air.

 

Похожие Запросы : по воздуху - отправить по воздуху - путешествия по воздуху - перевозки по воздуху - путешествовал по воздуху - путешествия по воздуху - пересылка по воздуху - перевозки по воздуху - перевозки по воздуху - путешествия по воздуху - транспортироваться по воздуху - передача по воздуху - ходить по воздуху - прибывших по воздуху