Translation of "доход до вычета налогов" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Практически во всех случаях, в качестве такой базисной точки используется доход до вычета налогов. | Almost without exception, the baseline used is pretax income. |
Однако мы не можем иметь право собственности на весь свой доход до вычета налогов. | But we couldn't possibly have a property right in the whole of our pretax incomes. |
Да, 76.20 в неделю до вычета налогов. | Yeah, 76.20 a week before taxes. |
Распределение дохода до вычета налогов имело бы моральную важность, если бы этот доход являлся собственностью каждого из нас до того, как его часть была отдана нами на уплату налогов. | The distribution of pretax income would have moral significance if everyone owned their pretax income until taxes took some of it away. |
Надо сказать, что для решения этой проблемы нам следует работать над доходами до вычета налогов и после. | I should say that to deal with this, we've got to deal with the post tax things and the pre tax things. |
Некоторые штаты преуспевают за счёт перераспределения доходов, другие за счёт меньшей разницы в чистых доходах до вычета налогов. | There are some states that do well through redistribution, some states that do well because they have smaller income differences before tax. |
Снижение налогов может увеличить чистый доход. | But, more importantly, when private incomes fall, government social welfare expenditures rise, sparking a recovery in demand, output, investment, and employment. |
Снижение налогов может увеличить чистый доход. | The reduction in tax collection can increase disposable income. |
После вычета налогов , окончательный результат показывает чистую прибыль или убытки МСП за соответствующий финансовый год. | After taxes have been deducted, the final result is the net income or loss of the SME in the respective fiscal year. |
Такая дифференциация неочевидна в пакетах вознаграждения сотрудников других работодателей, оклады у которых указываются без вычета налогов. | Such a differentiation was not obvious in the compensation packages provided to staff of other employers whose salaries were not expressed net of taxes. |
Получаемые в результате чистые оклады после вычета налогов варьируются в зависимости от налогового статуса каждого сотрудника. | The resulting net salaries, after taxes, vary according to the tax status of each employee. |
Он потребовал и получил снижение налогов на доход от прироста капитала, дивиденды, а также подоходных налогов. | He asked for and got cuts in capital gains, dividend, and income taxes. |
В 2004 м году сетевой доход, с учётом налогов, очень крупных налогов, составил 120 миллионов долларов. | And 2004, the net profit, after taxes very serious taxes was 120 million dollars. |
Годовая прибыль до уплаты налогов поднялась на 40 процентов по сравнению с предыдущим годом до 380 млн, доход на 18 процентов до 1,6 млрд. | Annual pre tax profits rose 40 per cent year on year to 380m, on revenues up 18 per cent to 1.6bn. |
Фактически, распределение дохода до вычета налогов не имеет никакой моральной важности и, следовательно, распределение на этой основе налогового бремени также не может иметь никакой моральной важности. | In fact, the distribution of pretax income has no moral significance at all, and therefore the distribution of tax burdens assessed against that baseline can have no moral significance either. |
С начала реализации в 1998 году Стратегии по укреплению материальной независимости населения удалось повысить доходы малообеспеченных семей после вычета налогов. | Since the introduction of the Building Independence Strategy in 1998, low income families have seen their after tax disposable incomes increase. |
Укоренилось мнение, что необходимо все время стремиться к уменьшению налогов, при каждой возможности, так как уменьшение налогов, предположительно, повышает доход. | The idea took hold that tax cuts should be undertaken all the time, at every opportunity, because reducing taxes supposedly raised revenue. |
Однако было бы ошибочным предполагать, что распределение дохода до вычета налогов является морально важной отправной точкой и что справедливость налогового бремени зависит от того, как действовать, исходя из нее. | But it is a mistake to assume that the pretax distribution of income is a morally significant starting point, and that the fairness of tax burdens depends on how they depart from it. |
Показатель DСFRОR, полученный для этого проекта, составлял, согласно оценкам, около 10 процентов после вычета налогов и платежей Международному органу по морскому дну. | DCFROR obtained for it was estimated to be about 10 per cent after taxes and payment to the International Seabed Authority. |
Доход по операциям (до амортизации) | Operating profit (before depreciation) |
Чистая прибыль до уплаты процентов по займам и налогов Проценты по займам Чистая прибыль до уплаты налогов Налог на прибыль Чистая прибыль после уплаты налогов l G H | This part is used to show the overall profitability of the project and to compare the profitability of this project to other investments alternatives. |
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе повышение налога на 10 означает, что в среднесрочной перспективе доход увеличится на 7 . | Tax hikes lower consumption and raise revenue in the medium term a 10 higher tax means about 7 higher revenue over the medium term. |
Эти исключения должны быть оговорены каждой страной таким образом, чтобы чистая стоимость всех общественных благ потребляемых иммигрантами равнялась нулю, после вычета налогов и выплат. | The exceptions would have to be tailored by each country so that the net cost of all transfers of public resources to and from immigrants is zero. |
Люди получают зарплату или доход из других источников, а затем правительство забирает часть в виде налогов. | People earn wages or acquire income in other ways then the government takes some of it away from them in taxes. |
И вот когда дело доходит до налогов, есть большие разногласия. | Now when it comes to taxes, there is more disagreement. |
Затраты по отношению к доходам затраты (до выплаты налогов) доходы | Expenses (before tax) Revenues |
Располагаемый доход скромно растет несмотря на стагнацию реальных зарплат в основном в результате снижения налогов и трансфертных платежей. | This is not sustainable eventually, transfer payments will have to be reduced and taxes raised to reduce the fiscal deficit. |
Располагаемый доход скромно растет несмотря на стагнацию реальных зарплат в основном в результате снижения налогов и трансфертных платежей. | Disposable income has been growing modestly despite real wage stagnation mostly as a result of tax cuts and transfer payments. |
Повышение налогов на инвестиционный доход. Примерно две трети демократов, но лишь одна треть республиканцев готовы принять эту идею. | Raising taxes on investment income, you also see about two thirds of Democrats but only one third of Republicans are comfortable with that idea. |
Доход увеличился на 5 , до 12,3 млрд. долларов. | Revenue rose 5 percent, to 12.3 billion. |
До сих пор не ясно, что заставило Гринспэна поддержать снижение налогов. | It is still not clear what led Greenspan to support the tax cut. |
Сокращение ставок индивидуальных налогов, налога на доход от накопления сбережений и налога на доход от инвестиций в лучшем случае приводит к слабому увеличению уровня занятости, трудовой активности и доходов. | Reducing individual tax rates and taxes on savings and investment at best fosters modest increases in employment, work effort, and income. |
КЕМБРИДЖ. Сбережения американских семей резко выросли с начала года, достигнув в мае отметки в 6,9 личного дохода после вычета налогов, что составляет самый высокий уровень сбережений с 1992 года. | CAMBRIDGE The saving rate of American households has risen sharply since the beginning of the year, reaching 6.9 of after tax personal income in May, the highest rate since 1992. |
Валовый доход сократился незначительно с 4,2 до 4,1 млрд. | Revenue dipped marginally to 4.1 billion from 4.2 billion. |
Но, учитывая, что ставка налога на предельный доход в США составляет 35 , он, безусловно, избегал уплаты налогов в больших масштабах. | But, given that the top US marginal income tax rate is 35 , he certainly is a tax avoider on a grand scale. |
От налогов. | Taxes! |
Без налогов. | No taxes. |
Без налогов . | No taxes. |
Расчетная стоимость холоднокатаной стали в рулонах до уплаты налогов (долл. за тонну) | Estimated pre tax cost of CR (coldrolled) coils ( tonne) |
С учетом вычета суммы в размере 58 228 долл. | The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs. |
Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов. | Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. Property taxes, excise taxes, import duties, and sales taxes all of which are paid, directly or indirectly, by corporations can have a magnified impact on corporate profits, and hence on the stock market. |
Политическое вмешательство в деятельность фондового рынка это не только регулирование налогов на доход от прироста капитала, дивиденды и другие виды доходов. | Political interference in the stock market is not merely about taxes on capital gains, dividends, and income. |
Нехватка наличных средств затруд няла выплату зарплаты (происходили задержки до 5 месяцев) и налогов. | The lack of cash In the company made it difficult to pay the salaries (up to 5 months delay) and the taxes. |
Уклоняющимся от налогов были предложены условия для уплаты просроченных налогов. | Tax evaders were offered deals to repay overdue taxes. |
Только когда разница между зарплатой до и после уплаты налогов станет болезненно очевидной, налогоплатильщики всерьез возьмутся за протест против налогов, которые им приходится платить. | Only when the difference between gross and after tax income becomes painfully obvious will tax payers revolt against the taxes they bear. |
Похожие Запросы : до вычета налогов - до вычета налогов потери - до вычета налогов, прибыль - до вычета налогов маржа - до вычета налогов заряда - до вычета налогов результат - до вычета налогов, сумма - основная потеря до вычета налогов - Маржа дохода до вычета налогов - рыночная ставка до вычета налогов - до вычета налогов, ставка дисконтирования - скорректирована прибыль до вычета налогов - лежащий в основе до вычета налогов - прибыль после вычета налогов