Translation of "другая часть" to English language:


  Dictionary Russian-English

часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : часть - перевод : другая часть - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Другая часть озеленение города плодоносящими деревьями .
Planting productive trees throughout urban spaces.
Гига Пайтчадзе Это другая часть войны.
GP That's another part of the war.
Другая часть была названа Нижней Канадой.
The eastern part was named Lower Canada.
Другая её часть это денежная система.
The other half is the Monetary System .
Другая часть озеленение города плодоносящими деревьями .
Planting productive trees throughout urban spaces.
Одна часть Интернет, другая Китай нет.
One is the Internet, the other is the Chinanet.
Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала.
And a party of the Children of Israel believed, and a party disbelieved.
Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала.
Then a part of the Children of Israil believed, and part disbelieved.
Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала.
Then a group of the Children of Israel believed and a group disbelieved.
Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала.
So a group of the Children of Israel believed, while another group disbelieved.
Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала.
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call.
Часть сынов Исраила (Израиля) уверовала, а другая часть не уверовала.
And a party of the Children of Israel believed, while a party disbelieved.
Часть людей считала, что она заслуживает большего наказания, другая часть меньшего.
Some people think she should deserve more blame, and other people less.
И уверовала одна часть из сынов Исраила, и не уверовала другая часть.
Then a section among the children of Israel believed, but a section among them did not.
И уверовала одна часть из потомков Исраила, и стала неверующей другая часть.
The Apostles said, 'We will be helpers of God.'
И уверовала одна часть из сынов Исраила, и не уверовала другая часть.
And a party of the Children of Israel believed, and a party disbelieved.
И уверовала одна часть из потомков Исраила, и стала неверующей другая часть.
Then a part of the Children of Israil believed, and part disbelieved.
И уверовала одна часть из сынов Исраила, и не уверовала другая часть.
Then a part of the Children of Israil believed, and part disbelieved.
Одна часть людей окажется в Раю, а другая часть окажется в Пламени.
A party will be in the Garden, and a party in the Blaze.
И уверовала одна часть из сынов Исраила, и не уверовала другая часть.
Al Hawarieen (the disciples) said We are Allah's helpers (i.e. we will strive in His Cause!).
И уверовала одна часть из сынов Исраила, и не уверовала другая часть.
So a group of the Children of Israel believed, while another group disbelieved.
И уверовала одна часть из сынов Исраила, и не уверовала другая часть.
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call.
И уверовала одна часть из потомков Исраила, и стала неверующей другая часть.
And a party of the Children of Israel believed, while a party disbelieved.
И уверовала одна часть из сынов Исраила, и не уверовала другая часть.
And a party of the Children of Israel believed, while a party disbelieved.
Одна часть людей окажется в Раю, а другая часть окажется в Пламени.
A host will be in the Garden, and a host of them in the Flame.
И уверовала одна часть из потомков Исраила, и стала неверующей другая часть.
So a group of the Children of Israel believed, and a group disbelieved.
Одна часть уже пустыня, другая значительно разъедается песком.
Some are already deserts others are being seriously degraded by the sand.
Другая большая часть нашей территории очень подвержена опустыниванию.
There is also a large portion of land which is highly vulnerable to desertification.
Но какие есть еще? Другая часть сами люди.
Another part is people, right?
Другая десятая часть на пути к числу пять.
Another tenth on the way to five.
Другая часть мозга особенно активна, когда смотрят мультфильмы.
There is another part of the brain which is especially activated when one sees cartoons.
И тогда уверовала некая часть из сынов Исраила, а другая часть не уверовала.
And a party of the Children of Israel believed, and a party disbelieved.
И тогда уверовала некая часть из сынов Исраила, а другая часть не уверовала.
Then a part of the Children of Israil believed, and part disbelieved.
И тогда уверовала некая часть из сынов Исраила, а другая часть не уверовала.
Then a group of the Children of Israel believed and a group disbelieved.
И тогда уверовала некая часть из сынов Исраила, а другая часть не уверовала.
So a group of the Children of Israel believed, while another group disbelieved.
И тогда уверовала некая часть из сынов Исраила, а другая часть не уверовала.
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call.
И тогда уверовала некая часть из сынов Исраила, а другая часть не уверовала.
And a party of the Children of Israel believed, while a party disbelieved.
Первая часть это шприц и налоксон и другая часть, так называемый носовой аппликатор.
One is the syringe and the Naloxone, and one is what is called a nasal applicator.
Другая столь же значительная часть общества находится в шоке.
An equally significant segment is appalled.
Другая часть тропических лесов используется в качестве охотничьих угодий.
Another part of the rain forest is used as a hunting ground.
Она изменяется гораздо больше, чем любая другая часть ДНК.
It changes much more than any other DNA.
Другая часть о том, что всё вот вот окончательно развалится.
Other stories are that everything is on the verge of unraveling.
Одна часть их будет в аду, а другая в раю.
A party will be in the Garden, and a party in the Blaze.
Одна часть их будет в аду, а другая в раю.
A host will be in the Garden, and a host of them in the Flame.
Другая часть требует наличия источника доходов для преодоления финансовых трудностей.
The other side requires the source of revenue to bail itself out of financial difficulties.

 

Похожие Запросы : часть часть - другая сторона - другая тема - другая вечеринка - а другая - другая история - другая возможность - другая информация - другая возможность - другая проблема - другая страна - другая атмосфера - другая корреспонденция - другая мелодия