Translation of "если даже не" to English language:


  Dictionary Russian-English

даже - перевод : если - перевод :
If

не - перевод :
Not

если - перевод : если - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : даже - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Даже если не знаю,
Even if I don't,
Даже если вам не хочется.
Alright, reason number three. Counter factuals, what do I mean by that? Well you can think you only get to run the world once, you only get to run the tape one time.
И я не могу измениться даже если я пытаюсь, даже если я хочу
love, about time that we raised up (sung) And I can't change even if I try, even if I wanted to and I can't change
Даже если постирать, цвет не полиняет.
Even if you wash it, the color won't come out.
Даже если испустите дух, не поклянусь!
Your soul can join hers and I still swear to you.
Даже если вы этого не хотите.
Even if you don't intend for them to.
Даже если захочет забыть, не сможет.
If she wants to forget, she'll forget.
Даже если не знают, они попробуют.
What these things have in common is that kids will take a chance.
Или даже если они не пересекаются.
So here we are thinking about things that are members of the set yellow,
Даже если Вам это не понравиться.
I'm sick of you and your tyranny.
Не успокаивайтесь, даже если чегото достигли.
Don't be satisfied, even when it's great.
Если подумать, меня даже не существует.
As far as you're concerned, I don't even exist.
Не поможет, даже если вы рассердитесь!
It won't do you any good to get mad!
Даже солдаты не воюют, если их не кормят
Even soldiers don't fight if they're not fed
Даже если..
Even so...
Даже если...
Thanks. Even as a
Том не пойдёт, даже если его пригласят.
Tom won't go even if he's invited.
Я не проснусь, даже если зазвучит тревога.
I won't wake up even if the alarm rings.
Даже если ты мне ничего не говоришь,
Even if you don't tell me anything,
Даже если вы и не еврейский мальчик.
You don't even have to be Jewish.
Даже если они никогда не видели хищника.
Even if they've never seen a predator.
Даже если там вообще не станет хищников.
Even if you take all the predators away.
Даже если у него не будет лазера?
Even if it doesn't have a laser?
Даже если так говорит, подразумевает не это.
Even if he says that, he doesn't mean it.
(М1) Даже если не смотреть на акулу.
I mean I'm not even looking at the shark.
Даже если вы не знаете ее благословение...
Even though you do not know her a blessing...
Я не могу, даже если бы хотел.
I couldn't if I wanted to.
Я не буду слушать тебя, даже если...
I wouldn't listen to you if you were...
Он не удовлетворится, даже если получит жадерит.
He'll never be satisfied even if he gets the jade.
Даже если бы её сын не умер...
Even if your son had not died.
Даже если она пока этого не признаёт.
Even if she wouldn't admit it right now.
Даже если мы этого сейчас не понимаем.
Even if we don't understand right away. My wife hasn't left me?
Если бы не ты, я бы даже не умывался.
If it wasn't for you, I wouldn't even wash my face.
Даже если я бездомная, я ни за что не возьму твои деньги, даже если ты будешь настаивать!
Even if I were homeless, I would never take your money even if you offered.
Даже если она не придёт, мне всё равно.
I don't mind even if she doesn't come.
Даже если я ошибаюсь, Вы не совсем правы.
Even if I am wrong, you are not quite right.
Даже если ты меня остановишь, я не передумаю.
Even if you stop me, I won't change my mind.
Ты обязан это сделать, даже если не хочешь.
You must do it even if you don't want to.
Нам придётся это сделать, даже если не хочется.
We'll have to do it even if we don't want to.
Том должен это сделать, даже если не хочет.
Tom has to do that even if he doesn't want to.
Даже если вы никогда не видели ничего подобного
The next video will give you all the intuitions and will tell you everything you need to know to compute that derivative term, even if you haven't seen calculus, or even if you haven't seen partial derivatives before.
Даже если вам не удастся, молиться Богу слезно
Even if you do not succeed, pray to God tearfully
Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят.
If we die out, the insects will continue very happily.
Даже если ты не пытаешься найтись, это пройдет!
Even if you don't try to be found, it will pass!
Даже если ему приходилось тяжело, он не жаловался...
Even when he is having such a hard time he won't complain

 

Похожие Запросы : даже если не - даже если не - даже если не - Даже если - если даже - даже если - даже если - не даже - даже не - даже не - даже не - не даже - даже не - даже не