Translation of "если иное" to English language:
Dictionary Russian-English
если - перевод : если - перевод : если - перевод : если иное - перевод : если - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Виновен, если не докажет иное? | Guilty until proven innocent? |
если в арбитражном соглашении не предусмотрено иное. | unless the arbitration agreement otherwise provides. |
5.2.1.6 Если в пункте 5.2.1.6.1, не предусмотрено иное, | 5.2.1.6 Except as provided in 5.2.1.6.1 |
Если в настоящем Документе не предусмотрено иное, любое положение является ничтожным, если | 1. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if |
Если в настоящем Документе не предусмотрено иное, любое положение является ничтожным, если | Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if |
Если не указано иное, альбомы записаны в составе Darkthrone. | Fenriz prefers to keep Darkthrone out of the spotlight. |
Если не указано иное, альбомы записаны в составе Darkthrone. | Discography Note All releases are with Darkthrone, unless noted otherwise. |
Если не указано иное, все совещания проводятся в Женеве. | Unless otherwise indicated, all meetings will be held in Geneva. |
(Если не указано иное, заявления и оговорки были сделаны | (Unless otherwise indicated, the declarations and reservations |
(Если не указано иное, возражения были высказаны при ратификации, | (Unless otherwise indicated, the objections were made |
Иное дело, если девушка щеголяет в купальнике с оригинальным рисунком. | It's another thing entirely when a girl flaunts about in a swimsuit with an original design. |
Все фотографии принадлежат Voices of Hope, если не указано иное. | Unless otherwise stated, all photos are from Voices of Hope |
1 Если не указано иное, все совещания проводятся в Женеве. | notification which is normally dispatched six weeks before the opening date. |
Если в настоящем документе не предусмотрено иное, любое положение договора перевозки является ничтожным, если | Unless otherwise specified in this Instrument, any provision in a contract of carriage shall be null and void if |
Если не указано иное, ссылки ведут на страницы на французском языке | Miss France Agricole with her prize via Facebook (with permission) |
Если не указано иное, все запуски производились с территории Соединенных Штатов. | All launches were made from the territory of the United States unless otherwise specified. |
Все ссылки ведут на ресурсы на японском языке, если не указано иное. | All links lead to Japanese sources unless otherwise stated. |
Все ссылки ведут на страницы на испанском языке, если не указано иное. | All links lead to Spanish texts, unless otherwise noted. |
Информация предоставляется в запрашиваемой форме, если специальными положениями закона не предусмотрено иное. | The information shall beis provided in the form requested, unless specified conditions in the law are fullfilledfulfilled |
4.1.3.6.1 Если в настоящих Правилах не указано иное, сосуды под давлением, соответствующие | 4.1.3.6.1 Unless otherwise indicated in these Regulations, pressure receptacles conforming to |
Иное дело Турция. | Neither applies to Turkey. |
Здесь нечто иное. | This is different. |
Если не указано иное, все ссылки в данной статье ведут на немецкоязычные ресурсы. | Whether they know it as Karneval, Fastnacht, Fasching or the fünfte Jahreszeit (Fifth Season), Carnival never fails to divide Germans each year. |
Если не указано иное, все ссылки в данной статье ведут на англоязычные ресурсы. | But her books are not published in her home country, Belarus, ruled by long standing president Alyaksandr Lukashenka, due to a continuing crackdown on free speech and pervasive censorship. Alexievich herself has lived most of her life in various European countries, traveling there on writers' scholarships. |
1 В настоящем приложении статья означает статью Киотского протокола, если не указано иное. | Article in this annex refers to an Article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified. |
a Согласно опубликованным данным Всемирного банка за 2003 год, если не указано иное. | a 2003 World Bank published data unless otherwise indicated. |
Если мы посмотрим на младенцев и маленьких детей, то увидим нечто абсолютно иное. | If we look at babies and young children, we see something very different. |
Иное дело на Западе. | Not so in the West. |
Ты предлагаешь иное объяснение? | Are you suggesting another theory? |
Назначить иное имя файла | Set another filename |
КОЕ ЧТО СОВЕРШЕННО ИНОЕ | SOMETHlNG COMPLETELY DlFFERENT |
Ну, это немного иное. | Well, this is different. |
И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иноешестьдесят, и иное сто. | Others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing. Some brought forth thirty times, some sixty times, and some one hundred times as much. |
И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошел и вырос, и принесло иное тридцать, иноешестьдесят, и иное сто. | And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred. |
Но если она перейдет в нечто иное, то встает вопрос во что и как? | But if it is transitional, then the question arises transitional to what, and how? |
Другие данные в этих таблицах из астрономической базы данных SIMBAD, если не указано иное. | The other data in these tables are from the SIMBAD Astronomical Database unless otherwise stated. |
В настоящих руководящих принципах термин статья означает статью Киотского протокола, если не указано иное. | Article in these guidelines refers to an Article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified. |
В тексте настоящих руководящих принципов статья означает статью Киотского протокола, если не указано иное. | Article in these guidelines refers to an article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified. |
2 В контексте настоящего приложения Сторона означает Сторону Киотского протокола, если не указано иное. | In the context of this annex, Party refers to a Party to the Kyoto Protocol, unless otherwise specified. |
Если не указано иное, прогнозы по странам представляют собой показатели, представленные официальными прогнозными центрами. | Unless otherwise noted, country forecasts shown are those reported by official forecasting agencies. |
Права мужчин и женщин при прекращении брака одинаковы, если иное не установлено решением суда. | The rights of men and women in the termination of a marriage are identical, unless otherwise specified in a court decision. |
должностных функций Предлагаемые должности требуются на 11 рабочих месяцев каждая, если не указано иное. | The proposed posts are required for 11 work months each, unless otherwise indicated. |
2. Положения Конвенции применяются mutatis mutandis к настоящему Протоколу, если в нем не предусмотрено иное. | 2. The provisions of the Convention shall apply, mutatis mutandis, to this Protocol unless otherwise provided herein. |
Пояснительный текст написан составителями MeSH на основе информации из стандартных источников, если не указано иное. | The explanatory text is written by the MeSH team based on their standard sources if not otherwise stated. |
В тексте настоящих руководящих принципов термин статья означает статью Киотского протокола, если не указано иное. | Article in these guidelines refers to an Article of the Kyoto Protocol, unless otherwise specified. |
Похожие Запросы : если иное не - если иное не - если не указано иное - если не указано иное - если не указано иное - если не доказано иное - если иное не оговорено - если не указано иное - если не указано иное - если не указано иное - если иное не разрешено - если не предусмотрено иное - если не указано иное - если не указано иное