Translation of "заботится о вас" to English language:


  Dictionary Russian-English

вас - перевод : заботится - перевод : заботится о вас - перевод : заботится - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Кто о вас заботится?
Who takes care of you?
Мы единственные, кто о вас заботится.
We're the only friends you have.
Что то заботится о вас что бы ни случилось
Something takes care of you whatever it is that happens
Заботится о насущном.
She thinks of the right things.
О нём заботится дядя.
He is taken care of by his uncle.
Том заботится о лошадях.
Tom tends to the horses.
Том заботится о Мэри.
Tom is taking care of Mary.
Том заботится о Мэри.
Tom takes care of Mary.
Кто о тебе заботится?
Who takes care of you?
Она заботится о качестве.
She cares.
Он заботится о никому.
He cares about nobody.
Она заботится о микрофонах.
She cares about the microphones.
Она заботится о кабеле.
She cares about the cable.
Кто заботится о рыбе,
Who cares for fish,
Дрина заботится о брате.
You'll be all right.
Кто заботится о нем?
Who cares about him?
О нас заботится Минэгиси.
Miss Minegishi has been taking care of everything.
Она заботится о Неистовом.
SHE'S TAKING CARE OF FURY.
Двадцать пять долларов в неделю двухразовое питание и профсоюз заботится о вас
Twentyfive bucks a week, tips and two meals. And the union takes care of you.
Том хорошо заботится о птицах.
Tom takes good care of the birds.
Она заботится о моих детях.
She takes care of my children.
Его мать заботится о нём.
His mother is taking care of him.
Кто заботится о твоих собаках?
Who's looking after your dogs?
Том хорошо заботится о Мэри.
Tom takes good care of Mary.
Том заботится о своём здоровье.
Tom cares about his health.
Он заботится только о себе.
He only cares about himself.
Кто не заботится о деньгах?
Who doesn't care about money?
Том заботится о больном отце.
Tom takes care of his sick father.
Том заботится о моих детях.
Tom takes care of my children.
Том заботится только о себе.
Tom only cares about himself.
Мэри заботится только о себе.
Mary only cares about herself.
Том заботится о больной матери.
Tom cares for his sick mother.
Том заботится о наших детях.
Tom takes care of our children.
Том заботится о наших детях.
Tom takes care of our kids.
Провидение заботится о таких простофилях.
There is a special providence that looks after simpletons.
Фенелла не заботится о деньгах.
Fenella doesn't care about money.
Он не заботится о деньгах.
He cares nothing for money.
Пытаюсь заботится о своем здоровье.
I try to take good care of myself.
Нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, который заботится о вас, ни заступника, который помогает вам и защищает вас!
He alone is the giver of life and death and none do you have besides God as friend and helper.
Нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, который заботится о вас, ни заступника, который помогает вам и защищает вас!
He giveth life and He causeth to die and for you there is, besides Allah, no protector or helper.
Нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, который заботится о вас, ни заступника, который помогает вам и защищает вас!
And besides Allah you have neither any Wali (protector or guardian) nor any helper.
Нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, который заботится о вас, ни заступника, который помогает вам и защищает вас!
And besides God, you have neither protector, nor supporter.
Нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, который заботится о вас, ни заступника, который помогает вам и защищает вас!
You have no protector or helper apart from Allah.
Нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, который заботится о вас, ни заступника, который помогает вам и защищает вас!
He quickeneth and He giveth death. And ye have, instead of Allah, no protecting friend nor helper.
Один заботится о внутреннем, другой о внешнем.
One takes care of the inside domestic and one take care of the outside external.

 

Похожие Запросы : заботится о - заботится о - заботится о - заботится о - он заботится о - кто заботится о - заботится о том, - только заботится о - кто заботится о - кто заботится о - она заботится о - никто не заботится о