Translation of "заверенная нотариально" to English language:


  Dictionary Russian-English

заверенная нотариально - перевод : заверенная - перевод : нотариально - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Каждой стороне направляется заверенная должным образом копия Конвенции.
Each party shall receive a certified true copy of the Convention.
Заверенная копия диплома о присуждении ученой степени и должности.
The different types of institutions cooperate in various areas, and the transfer of credits of studies from different institutions is possible.
Нотариально заверенную копию заявления нужно будет передать российским чиновникам.
A notarized copy of the application form will need to be handed over to Russian officials.
Права собственности возникают после подписания нотариально заверенной сделки и фактической передачи собственности.
Ownership rights arise after the signing of a notary approved title deed and after the property is transferred.
Кандидатам настоятельно рекомендуется подавать нотариально заверенные копии указанных документов, а не их оригиналы.
If you want to pursue advanced university level courses, a portion of your PhD studies,or post doctoral researchin Sweden, please follow the instructions for SI scholarshipsfor advanced study research athttp www.sweden.se templates cs Article____7472.aspx
На этом этапе для подтверждения подсчета будет подписываться кассовая ведомость, заверенная уполномоченным на то сотрудником (пункт 53).
A cash certificate approved by a responsible official should then be signed to confirm the count (para. 53).
Граждане Туркменистана, не достигшие 18 лет, могут выезжать из Туркменистана по нотариально удостоверенному ходатайству своих законных представителей.
Turkmen citizens who have not attained the age of 18 years may leave Turkmenistan pursuant to a notarially certified application by their legal representatives.
Заверенная копия справки о статусе кандидата в организации, в которой он учится (только для студентов базового университетского уровня).
Further information about courses in other languages is available from the individualinstitutions.
Ты тогда ещё сказал, что этот Рейнольдс заключил какуюто сделку в ПалмСпрингс... и заехал в твой офис рано утром, по дороге на север, чтобы нотариально заверить её.
You mentioned at the time that this fellow Reynolds had made some kind of a deal in Palm Springs, and he stopped in your office early in the morning on his way north to have it notarised. Wait a minute!
Заверенная копия письменного соглашения или любого другого правового документа, включая, при необходимости, заверенный текст его перевода на английский, русский или французский языки, сдается на хранение в Исполнительный совет МДП.
A certified copy of the written agreement or any other legal instrument together, if necessary, with a certified translation into English, French or Russian, shall be deposited with the TIR Executive Board.
документы лиц, являющихся иностранными гражданами, должны быть легализованы в установленном порядке после легализации они должны быть переведены на азербайджанский язык и перевод должен быть нотариально заверен (статья 347.4)
347.4) In preparation for an adoption hearing the judge may order the application together with the appended documents to be transmitted to the tutorship and guardian agency of the place of residence of the child to be adopted or of the place where he is temporarily housed, which must then lodge with the court an opinion as to whether the adoption is justified and in the child's best interests (art.
(Подписи и печати на всех оригинальных документах, которые должны быть заверены (свидетельства о полном среднем образовании) или пройти процедуру признания (свидетельства о высшем образовании), должны быть нотариально удостоверены)
Deadline for applications for the 2006 2007 academic year is 1 March, 2006.Theapplication form will be available in September 2005.
Условия и требования, касающиеся удостоверения подлинности и заверения такого решения или постановления (подлинник или заверенная копия), а также возможности обеспечения его исполнения и его окончательного характера, были также сообщены некоторыми государствами.
Conditions and requirements pertaining to the authentication and certification of such a decision or order (original or certified copy) as well as to its enforceability and finality were also reported by some States.
Выезд из Туркменистана на постоянное жительство детей в возрасте от 14 до 18 лет может быть осуществлен только при наличии их согласия, выраженного в письменном виде и нотариально удостоверенного (ст. 10 Закона).
A child aged between 14 and 18 may leave Turkmenistan to reside abroad permanently only if the child's notarially certified written consent has been obtained (ibid, art.
quot в качестве сдерживающей меры необходимо рассмотреть вопрос о том, чтобы обязать вдов вдовцов представлять раз в два года нотариально заверенные заявления о том, что они не вступили в новый брак quot .
quot to serve as a deterrent, consideration should be given to the need to request widows widowers to submit every two years notarized affidavits to the effect that they have not remarried. quot
В системах гражданского права, например, acte authentique (официально или нотариально заве ренный документ) имеет особую правовую силу, и для его подтверждения требуется принять специальную правовую норму о технологии, используемой для передачи электронных подписей.
In civil law systems, for instance, an acte authentique (an officially or notarially recorded instrument) had special legal effect, and specific regulation of the technology used for electronic signatures would be required to justify an acte authentique.
Заверенная копия договора (договоров) страхования или финансовой гарантии, а также все последующие изменения к нему (ним) сдаются на хранение в Исполнительный совет МДП, включая, при необходимости, заверенный текст перевода на английский, русский или французский языки.
A certified copy of the insurance or financial guarantee contract(s) as well as all subsequent modifications thereto shall be deposited with the TIR Executive Board, including a certified translation, if necessary, into English, French or Russian

 

Похожие Запросы : нотариально заверенная копия - нотариально заверенная подпись - нотариально заверенная версия - нотариально заверенная сертификация - нотариально заверенный - нотариально удостоверенная - нотариально заверенный - нотариально заверять - заверенная печать - заверенная копия - заверенная копия - заверенная копия