Translation of "завершились" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Съёмки завершились в августе. | Production wrapped in August. |
Недели подготовительных работ завершились. | And so, the weeks of preparatory work are over. |
Между тем в Евросоюзе завершились выборы. | Meanwhile, in the European Union, an election has come to a close. |
В 1905 году строительные работы завершились. | In 1905, the electrification works were finished. |
Съёмки завершились в декабре 2007 года. | Shooting wrapped on these episodes in December 2007. |
Эти заседания завершились на позитивной ноте. | These meetings ended on a positive note. |
Завершились российско белорусские учения Щит Союза 2015 . | The Russian Belarusian Union Shield 2015 military exercise has ended. |
Основные съёмки завершились 3 ноября 2014 года. | Principal photography ended on November 3, 2014. |
Заседания длились 19 дней и завершились 17 октября. | The meetings lasted 19 days, ending on 17 October. |
И завершились словеса Господа твоего по истине и справедливости. | Perfected are the laws of your Lord in truth and justice, and there is no changing His laws. |
И завершились словеса Господа твоего по истине и справедливости. | And perfected is the word of thy Lord in veracity and in justice. |
И завершились словеса Господа твоего по истине и справедливости. | And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. |
И завершились словеса Господа твоего по истине и справедливости. | The Word of your Lord has been completed, in truth and justice. |
И завершились словеса Господа твоего по истине и справедливости. | The Word of your Lord is perfect in truthfulness and justice no one can change His words. |
И завершились словеса Господа твоего по истине и справедливости. | Perfected is the Word of thy Lord in truth and justice. |
В результате неуступчивой позиции ТОТИ эти переговоры завершились неудачей. | Those negotiations had failed because of the intransigence of LTTE. |
Северное здание было позже увеличено, работы завершились в 2007 году. | The North Building was later enlarged and finished in 2007. |
В марте 2008 практически завершились переговоры с Эллиотом и Россио. | In late March 2008, Elliott and Rossio were in final negotiations. |
Съёмки для спецвыпуска завершились в воскресенье 5 мая 2013 года. | Filming for the special was completed on Sunday 5 May 2013. |
Последние выборы в местные органы власти завершились в 2001 году. | The last elections to the local bodies were completed in 2001. |
К моменту подготовки настоящего доклада эти консультации еще не завершились. | The consultations have not yet been finalized at the time of preparation of the present report. |
Наши двусторонние переговоры успешно завершились благодаря активному участию международного сообщества. | Our bilateral negotiations were concluded successfully with the active involvement of the international community. |
Аналогично завершились полномочия других чиновников, которые занимали государственные должности в регионе. | Other officials at this position before resigned in the same way. |
Переговоры завершились в начале февраля 1703 года достичь соглашения не удалось. | The negotiations broke up in early February 1703 having failed to reach an agreement. |
Работы начались 31 октября 1866 года и завершились три года спустя. | This began on October 31, 1866, and was completed three years later. |
14 декабря 2012 Джейми Александр в твиттере написала, что съёмки завершились. | Alexander tweeted that principal photography wrapped on December 14, 2012. |
Завершились переговоры о вступлении Австрии, Норвегии, Швеции и Финляндии в ЕС. | Accession negotiations for Austria, Norway, Sweden and Finland conclude. |
18 дел завершились вынесением обвинительного приговора, а 4 принятием дисциплинарных мер. | Eighteen per cent of cases resulted in a conviction, and 4 per cent in a disciplinary measure. |
Но изменить всю систему было не просто. И перемены ещё завершились. | But now, shifting an entire paradigm, it hasn't been an easy journey, nor is it even complete. |
Многие исторические должности завершились вскоре после Акта о соединении с Шотландией 1707. | A number of historical offices ended at or soon after the Acts of Union 1707. |
Протесты солидарности с шиитами, прошедшие в сотне городов по всему Пакистану, наконец завершились . | Shia solidarity protests held in over a hundred cities across Pakistan have finally concluded. |
10 февраля в Турине (Италия) начались ХХ зимние Олимпийские игры (завершились 26 февраля). | February 10 February 26 The 2006 Winter Olympics are held in Turin, Italy. |
Съёмки начались 1 марта 2010 года в городе Монреаль и завершились 29 апреля. | Filming Principal photography began on March 1, 2010, in Montreal, Quebec, and ended on April 29, 2010. |
Съёмки начались в январе 2012 года и завершились в конце марта 2012 года. | Filming began in January 2012 and concluded at the end of March 2012. |
С этой целью Бельгия провела длительные и широкомасштабные консультации, которые завершились принятием законодательства. | To that end, Belgium had held lengthy and wide ranging consultations culminating in the adoption of legislation. |
Эти усилия завершились подписанием Соглашения в Мекке и началом шагов по его выполнению. | Those efforts were crowned with the signing of the Mecca Agreement and the initiation of steps towards its implementation. |
34. Национальные консультации по сельскому хозяйству и окружающей среде завершились разработкой конкретных мероприятий. | 34. The national consultations on agriculture and environment have resulted in specific interventions. |
Последние выборы состоялись в 1989 году и завершились переизбранием главного министра Эмиля Гамбса. | The last elections took place in 1989 and resulted in the re election of Chief Minister Emile Gumbs. |
Необходимо, чтобы продолжающиеся на Конференции по разоружению переговоры завершились в самое ближайшее время. | It is essential for the ongoing negotiations in the Conference on Disarmament to be concluded in the very near future. |
Завершились переговоры по Конвенции по химическому оружию, и 157 стран уже подписали ее. | The negotiations on a chemical weapons Convention have been concluded, and 157 countries have already become signatories. |
На западе страны завершились совместные российско белорусские учения Щит Союза 2015 , сообщает Россия 24 . | The joint Russian Belarusian military exercise, Union Shield 2015 , in the western part of the country, has ended, Russia 24 reports. |
Бои завершились 19 марта, когда порт и большая часть города находились в руках грузин. | The battle ended on 19 March with the port and most of the city in Georgian hands. |
Боевые действия на Бугенвиле завершились капитуляцией японских войск на Бугенвиле 21 августа 1945 года. | Combat operations on Bougainville ended with the surrender of Japanese forces on Bougainville on 21 August 1945. |
Столкновения между правыми и левыми завершились после битвы на Кабельной улице в 1936 году. | Clashes between right and left culminated in the Battle of Cable Street in 1936. |
В 1999 завершились работы на северной трибуне, и вместимость увеличилась до 21 600 зрителей. | In 1999, work was finished on a north side that increased capacity to 21,600. |