Translation of "задачи и обязанности" to English language:
Dictionary Russian-English
задачи - перевод : Задачи и обязанности - перевод : задачи и обязанности - перевод : обязанности - перевод : Задачи - перевод : задачи и обязанности - перевод : обязанности - перевод : задачи и обязанности - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Задачи и обязанности | Establish a clear timetable for each task duty Timetable for organising marketing effectiveness |
Задачи и обязанности | Timetable for researching marketing opportunities |
Задачи и обязанности | Tasks . Duties Person responsible |
Задачи и обязанности | Timetable for implementing marketing programmes |
Этот отдел должен обладать достаточным количеством персонала, способного должным образом выполнять его обязанности и задачи. | This office should have sufficient staff to be able properly to carry out its duties and mandates. |
Задачи и обязанности Сил самообороны должны постепенно измениться и расшириться, так же как и их сфера деятельности. | The roles and obligations of the Self Defense Forces must gradually shift and diversify, and their zone of action broadened. |
правительство будет продолжать выполнять обязанности и решать задачи, возложенные на него в Соглашении Лина Маркуси и Аккрском соглашении III. | The Government shall continue to discharge the responsibilities and tasks assigned to it by the Linas Marcoussis and Accra III Agreements. |
Права и обязанности исполняющего обязанности Председателя 177 | Powers and duties of the Acting Chairman 137 20. |
Сотрудничество между Генеральным директором, его заместителем и генеральным инспектором постепенно улучшается, а их задачи и обязанности разделены в соответствии с положениями Закона. | Cooperation between the Director General, his Deputy and the Inspector General has gradually improved, and their tasks and responsibilities are divided according to the provisions of the law. |
Совершенно очевидно, что те новые задачи и обязанности, которые БАПОР придется выполнять, должны пользоваться соответствующей финансовой поддержкой со стороны международного сообщества. | It is clear that the new challenges and responsibilities UNRWA will be shouldering must be matched by the financial support of the international community. |
Обязанности и квалификация | Duties and qualifications |
5. подтверждает, что на Совет управляющих возлагаются задачи, функции и обязанности, определенные в резолюции 32 162 и в пункте 222 Повестки дня Хабитат | 5. Confirms that the Governing Council shall have the objectives, functions and responsibilities set out in resolution 32 162 and in paragraph 222 of the Habitat Agenda |
Круг ведения и обязанности Совета определены четче и конкретнее, чем обязанности Группы. | The Board's terms of reference and responsibilities are clearer and better defined than those of the Panel. |
Задачи и показатели | Objectives and indicators |
Задачи и цели | Objective and targets |
Задачи и рекомендации | E. Challenges and recommendations |
Возможности и задачи | Opportunities and challenges |
Цели и задачи | Goals and expectations |
Задачи и принципы | Objectives and principles |
Функции и задачи | Functions and objectives |
Деятельность и задачи | Nature and Objectives |
Цели и задачи | Aims and Purposes |
ЗАДАЧИ И ВВЕДЕНИЕ | It focused on |
Задачи и стратегия | Objectives and strategy |
Окна и задачи | Windows and Tasks |
По мере того, как мировые проблемы становятся все более сложными и взаимосвязанными, такой же характер приобретают и задачи и обязанности Организации Объединенных Наций и ее учреждений. | As the problems of the world become more complex and intertwined, so do the tasks and responsibilities of the United Nations and its agencies. |
права и обязанности родителей | 16.12 Both parents are morally and legally responsible for the upbringing and caring of their children. |
Права и обязанности журналиста | The journalist has the right and obligation |
Международные обязанности и обязательства | International obligations and commitments |
Права и обязанности человека | It had before it the provisional agenda (E 2005 2 and Corr.1). |
Посол и исполняющий обязанности | Ambassador and |
Возможность выбора и обязанности | Choices and responsibilities |
ВОЗМОЖНОСТЬ ВЫБОРА И ОБЯЗАННОСТИ | CHOICES AND RESPONSIBILITIES |
общие воинские обязанности и | general military duties and |
Общие функции и обязанности | General functions and responsibilities |
Посол и исполняющий обязанности | Ambassador and Acting |
Основная защита и обязанности | quot Basic protection and responsibility |
Исследование руководящей роли зачастую трактуется как чисто политическая деятельность, однако сложность этой задачи связана с тем, что руководящая роль и обязанности зачастую переплетены. | Studying leadership is often interpreted as an intensely political activity, but it is also difficult because of the blending of leadership roles and responsibilities. |
Обязанности? | Have we obligations? |
b) услуги, предоставляемые через УСВН, и выполняемые им обязанности и услуги и обязанности других подразделений | (b) The services and responsibilities to be satisfied through OIOS and those that should be satisfied elsewhere |
Задачи и мандат ЮНИСЕФ | The UNICEF mission and mandate |
Вызовы и управленческие задачи | Challenges and management objectives |
Задачи и сравнительные критерии. | Targets and benchmarks The overall goal of the High Level Commission is to achieve real impact. |
Стратегические задачи и результаты | Strategic intent and results |
Новые возможности и задачи | New opportunities and challenges |
Похожие Запросы : обязанности и задачи - задачи обязанности - Объем и обязанности - Роли и обязанности - Полномочия и обязанности - Требования и обязанности - риски и обязанности - Обязанности и результаты - Обязанности и полномочия - Роли и обязанности - Функции и обязанности