Translation of "запечатлено" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч
of the tribe of Judah were sealed twelve thousand, of the tribe of Reuben twelve thousand, of the tribe of Gad twelve thousand,
из колена Асирова запечатлено двенадцать тысяч из колена Неффалимова запечатлено двенадцать тысяч из колена Манассиина запечатлено двенадцать тысяч
of the tribe of Asher twelve thousand, of the tribe of Naphtali twelve thousand, of the tribe of Manasseh twelve thousand,
из колена Симеонова запечатлено двенадцать тысяч из колена Левиина запечатлено двенадцать тысяч из колена Иссахарова запечатлено двенадцать тысяч
of the tribe of Simeon twelve thousand, of the tribe of Levi twelve thousand, of the tribe of Issachar twelve thousand,
из колена Завулонова запечатлено двенадцать тысяч из колена Иосифова запечатлено двенадцать тысяч из колена Вениаминова запечатлено двенадцать тысяч.
of the tribe of Zebulun twelve thousand, of the tribe of Joseph twelve thousand, of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч
Of the tribe of Juda were sealed twelve thousand. Of the tribe of Reuben were sealed twelve thousand. Of the tribe of Gad were sealed twelve thousand.
из колена Асирова запечатлено двенадцать тысяч из колена Неффалимова запечатлено двенадцать тысяч из колена Манассиина запечатлено двенадцать тысяч
Of the tribe of Aser were sealed twelve thousand. Of the tribe of Nepthalim were sealed twelve thousand. Of the tribe of Manasses were sealed twelve thousand.
из колена Симеонова запечатлено двенадцать тысяч из колена Левиина запечатлено двенадцать тысяч из колена Иссахарова запечатлено двенадцать тысяч
Of the tribe of Simeon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Levi were sealed twelve thousand. Of the tribe of Issachar were sealed twelve thousand.
из колена Завулонова запечатлено двенадцать тысяч из колена Иосифова запечатлено двенадцать тысяч из колена Вениаминова запечатлено двенадцать тысяч.
Of the tribe of Zabulon were sealed twelve thousand. Of the tribe of Joseph were sealed twelve thousand. Of the tribe of Benjamin were sealed twelve thousand.
Таким образом было запечатлено обязательство.
Thus, in a fashion, there was a commitment.
Вот фотографии, где это запечатлено.
And these are some of the images from that.
Он проигрывает видео, на котором запечатлено мое участие в протесте.
He plays a video of me participating in a protest.
Воспроизведенная информация не является точной копией того, что запечатлено в памяти.
In psychology, memory is the process in which information is encoded, stored, and retrieved.
На фотографиях Алехандро запечатлено, как некоторые из бездомных пытаются заработать себе на жизнь
Rustom shows how some of Santiago's homeless try to make a living
Это запечатлено на концертных альбомах Love You Live , Flashpoint , Live Licks и Shine a Light .
This is evident in their live albums Love You Live , Flashpoint , Live Licks and Shine a Light .
На видео запечатлено выступление, зрителями которого стали сотни молодых людей, протестовавших против войны и мобилизации населения.
The video documents the performance and the participation of thousands of young people, who protested against the war and conscription.
Это событие запечатлено в храме на витражном окне работы XIX века и на столе XVII века.
This event is represented, in the church, in a stained glass window of the 19th century and on a table of the 17th century.
Вы тоже принадлежите к числу поклонников романтического мира чёрно белых фотографий, на которых запечатлено давно ушедшее время?
Are you also a fan of the romantic world of black and white photography, capturing times long since gone by?
Таким образом, фотоателье превратилось в оживлённое место, где собираются поклонники фотоискусства, а также запечатлено давнее прошлое всего региона.
It s also still very much a living place where photography and local history fans hold their meetings.
Ќет мен ...долговременно...чтото.... ѕсихиаторы да и здравый рассудок говорили это абсурд, это нереально, потому как на плЄнке этого не запечатлено.
I actually gone there's a long time something and... The psychiatrists afterwards and common sense they all say this is nonsense you couldn't have had these experiences, because there was no time as the film shows there is no time for you to have them.
По причине двухгодичного запрета (с 1942 по 1944 года) на производство любых коммерческих записей очень многое из раннего периода становления бибопа не было запечатлено на аудиозаписях.
Because of the two year Musicians' Union ban of all commercial recordings from 1942 to 1944, much of bebop's early development was not captured for posterity.
Этот снимок лестницы я считаю очень гламурным. По моему, здесь запечатлено то, что вы ожидаете от университетской жизни. Может, это потому, что я училась в Принстоне.
I happen to find that particular staircase picture very glamorous because, to me, it captures the whole promise of the academic contemplative life but maybe that's because I went to Princeton.