Translation of "заработать деньги на" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это лёгкий способ заработать деньги. | It's an easy way to make money. |
Я предлагаю тебе заработать деньги. | I'm telling you the truth. |
Ты можешь заработать хорошие деньги. | You can make a lot of money. |
Их цель заработать деньги или на адвокатах, или на судьях. | Their goal is to make money from either lawyers or judges. |
Я бы смогла заработать эти деньги, вернувшись на сцену. | I could earn that money by going back to the stage. |
Он сделает всё, чтобы заработать деньги. | He will do anything to make money. |
Вы не хотите заработать настоящие деньги? | Well how would you blokes like to make some real money? |
Вы можете заработать деньги, вы можете потерять деньги в Африке. | You can make money, you can lose money in Africa. |
Победа в лотерее лёгкий способ заработать деньги. | Winning a lottery is an easy way of making money. |
Ну, я хотела бы заработать свои деньги. | Well, I should like to earn my money. |
Нет уж дудки! Понимаешь, деньги надо заработать. | You can forget that. |
Моё вмешательство нужно вам, чтобы заработать деньги. | You want me to intervene to make you some money. |
Я могу рассматривать работу как способ заработать деньги | I can see my work as a job. I do it for money. |
Мне нужно заработать деньги, чтобы купить персональный компьютер. | I have to make money to buy a personal computer. |
Синди, чувствуя финансовую нагрузку, продала автомойку, пытаясь заработать деньги на оплату счетов. | Cyndie feeling the financial strain hits a car wash to try and earn money to pay the bills. |
Поверьте мне, есть гораздо более легкие способы заработать деньги. | Believe me, there's a whole lot easier ways to make money. |
Это особенно справедливо, когда представляется возможность сэкономить или заработать деньги. | This is especially true when there is a chance to save or make money. |
Мы рискуем, чтобы заработать деньги, улучшить свою репутацию или имидж. | We take risks to make money, we take risks to bolster our reputation or our image. |
Потому что я понял тогда, что я могу заработать деньги. | Because then I realized I could make the money. |
Журналистика мне по вкусу в ней можно заработать неплохие деньги. | I find journalism very much to my taste. What I'm still to discover is how one makes money at it. |
Они не желали получать милостыню, а только шанс заработать деньги самостоятельно. | They did ask one thing a reduction of tariff barriers and greater access to markets abroad. |
Они не желали получать милостыню, а только шанс заработать деньги самостоятельно. | They didn t want a handout, only a chance to earn income. |
Истории успеха по выше определению, не сделал кто нибудь заработать деньги? | Success stories by the higher definition, not of did anybody make money? |
Это может вызвать ненависть к тебе, потому что ты пытаешься заработать деньги на твоих друзьях. | This is what really kind of gets everybody hating you is because you're trying to extract money from all your friends all the time. |
Так мы сможем заработать деньги на предотвращение насилия над женщинами в местных общинах по всему свету. | Let's use the play and have performances once a year, where we can raise money to stop violence against women in local communities all around the world. |
Америка это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги. | America is a lovely place to be, if you are here to earn money. |
Чтобы заработать все эти деньги мне бы пришлось объехать мир на нашей кобыле 3 или 4 раза! | To earn this much I'd have to ride that horse round the world three or four times! |
Вот так, и это несмотря на то, что в Ямайке можно потенциально заработать деньги на марихуане в рекреационных целях | This, even though there is potentially money to be made from recreational ganja in Jamaica |
На этом сложно заработать. | This is something that is difficult to earn. |
Я могу просто поубивать всех людей, которых он любит . Вы знаете, я не организовываю фестиваль, чтобы заработать деньги, я никогда не собирался заработать деньги на нём, я люблю стартапы, я люблю основателей, и так как, он собирался напасть на них. | I can just kill all the humans that he loves. SARAH |
Он также напечатал копии этой песни и рассказ о продаже жены, чтобы заработать деньги. | He had also printed copies of the song, and the story of a wife sale, to earn money. |
Для некоммерческой организации цель заключается в том, чтобы заработать деньги, не в увеличении производительности. | For for profit organization, the goal is to make money, not to increase productivity. |
Это возможность заработать на жизнь . | It's our livelihood, really. |
Просто на этом не заработать. | There is just no profit there. |
На курах можно хорошо заработать. | There's money to be made in chickens. |
Дай мне на жизнь заработать! | Just let me earn my living. |
Медсестра Вангари рассчитывает на доход от занятия фермерством, чтобы заработать деньги и купить больше земли для расширения фермерского хозяйства. | A nurse, Wangari counts on income from farming to raise money to buy more land for more farming. |
дома нужно особо подчеркнуть усилия, направленные на то, чтобы заработать деньги на Западе (в тяжелых условиях) это будет наградой за трудности! | the effort to make money in the West (under arduous circumstances) has to be showed off back home as a reward for the hassle! |
Заработать? .. | Money? |
Этот разговор на деньги, на деньги, на деньги и деньги. | This talk at the money on money on money and money. |
Они оторвались от реальности. Они заботятся только о своей власти и о том, чтобы заработать деньги. | They are out of touch with reality. They only care about their power, and the money they earn. |
Они решили покинуть свои дома, чтобы заработать деньги, чтобы получить новые навыки, и чтобы увидеть мир. | They choose to leave their homes in order to earn money, to learn new skills, and to see the world. |
Я могу рассматривать работу как способ заработать деньги и с нетерпением жду выходных, уже в четверг. | I can see my work as a job. I do it for money. I likely already look forward to the weekend on Thursdays. |
Я даже мог махать рукой и говорить 'Эй, как дела?' Мягким местом можно заработать неплохие деньги! | And able to wave and go Hey, what's up? and show this are which is probably the money maker. |
Один из ребят в цирке, с которыми я путешествовал... сказал, что они знают как заработать деньги. | Some of the fellows in the carnival I was traveling with said they knew how to make some money. |
Похожие Запросы : заработать деньги - заработать деньги - заработать деньги - заработать хорошие деньги - заработать большие деньги - заработать деньги через - заработать на - заработать наличные деньги назад - заработать - на деньги - на деньги - заработать на пропитание - заработать на пропитание - заработать на жизнь