Translation of "захватить пластину" to English language:


  Dictionary Russian-English

захватить - перевод : захватить пластину - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Итак, вы хотите пластину?
You want the plates?
Дайте мне пластину для Португалии.
Give me the plates for Portugal.
Дайте мне пластину, и я уйду.
Give me the plates, and I'll go.
Захватить
Drag
Захватить изображение
Cannot acquire image...
Захватить изображение
Capture Image
Захватить мир.
Rule the world
Нужно только приблизить металлическую пластину к диэлектрику, который передаст заряд на пластину. В итоге получится дисбаланс или электрическое напряжение на металлической пластине.
One needed to merely bring the metal plate close to the insulator which would pull on the charge distribution in the metal plate, resulting in an imbalance, or electrical 'tension', in the metal plate.
Захватить изображение экрана
Grab images
Захватить некоторые жидкости
Grab some liquid
Вашего паренька захватить?
Shall I take your boy? Do you mind?
Вместо листьев и насекомых они использовали стальную пластину толщиной 6 мм.
And instead of focusing on a dry leaf or an insect, they chose a quarter inch thick plate of steel.
Не забудьте захватить фотоаппарат.
Don't forget to take along the camera.
Эго хочет захватить все.
Эго хочет захватить все.
Эго хочет захватить Курс.
Эго хочет захватить Курс.
Мы должны захватить его.
We have to get to him.
Они собираются захватить Марокко.
They are going to take possession of Morocco.
Первый луч ударяется в фотографическую пластину или пленку (следите за красными стрелками)...
First beam hits the photographic plate or film (watch the red arrows) ...
Предназначением Рима было захватить мир.
Rome's destiny was to conquer the world.
Надо было мне зонтик захватить.
I wish I had brought an umbrella.
Они не могут захватить тебя.
They cannot conquer you.
Мне следовало захватить нью йоркца?
Should I take Knickerbocker?
Мы должны захватить мои вещи.
WE'LL HAVE TO STOP AND GET MY THINGS.
Нам нужно успеть Энн захватить.
We've gotta fetch Anne.
Он разработал метод дагеротипии, который использовал посеребрённую пластину и позволял получить более чёткое изображение.
He developed something called a daguerreotype, which used a silvered plate and which produced a sharper image.
После этого пластину можно разряжать по желанию простым прикосновением любого проводника. Пальцем, к примеру.
The plate could then be discharged at will, simply by touching it to a conductor such as a finger.
Нам нужно захватить и развить решения .
We need to occupy amplify the solutions.
Таким образом, тирану удалось захватить королевство.
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
Мне следовало захватить с собой фотоаппарат.
I should've brought my camera.
Фатимиды планировали захватить прибрежный город Яффа.
The Fatimids planned to capture the coastal city of Jaffa.
С помощью этого не захватить мир.
You're not going to be able to control the world.
Риччи, не забудь захватить свой велосипед,
Hey, Ricci, remember your bike!
Пока не придёт время захватить самолёт.
Till it's time to go and grab that plane.
Могла бы захватить ее с собой.
I could take her along if she'd like.
C 00FFFF Хочешь сам захватить принцессу,
You want to capture the princess yourself so you can have all the reward.
Ассистент куратора Энн Каллахан тщательно изучает стеклянную пластину перед тем, как очистить её для сканирования.
Curatorial assistant Anne Callahan inspects a plate before it is cleaned for scanning.
Если вы хотите что то покорить, вы захотите захватить пустыню, или вы захотите захватить богатые земли? Богатые земли.
You must, if you want to conquer, would you want to go and conquer a wasteland or would you want to go and conquer a rich land?
Они хотели захватить контроль над иракской нефтью.
They wanted to seize control of Iraq's oil.
Или пытаются захватить как можно больше людей.
Or tries to capture as many people as possible.
Это Лица Зла. Ты должен захватить каждое.
These are the Faces of Evil. You must conquer each.
В это время французам удалось захватить Неаполь.
Not being a Cardinal, he was not well known.
и богатой добычей, которую им предстояло захватить.
And the many spoils that they were to take.
и богатой добычей, которую им предстояло захватить.
And spoils in abundance that they are taking.
и богатой добычей, которую им предстояло захватить.
And abundant spoils that they will capture.
и богатой добычей, которую им предстояло захватить.
And abundant gains for them to capture.

 

Похожие Запросы : вращать пластину - укрепить пластину - через пластину - нагревают пластину - разместить пластину - захватить обед - захватить активы - захватить вверх - захватить бар - захватить предмет - захватить их - стремится захватить - захватить билет