Translation of "защиты от замерзания" to English language:
Dictionary Russian-English
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : защиты - перевод : защиты - перевод : защиты от замерзания - перевод : от - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
температура плавления замерзания | (e) Melting point freezing point |
е) температура плавления замерзания | (iv) incompatible substances or mixtures |
Её температура равна 1,8 С, что очень близко к точке замерзания. | The temperature is 1.8 C, which is very near to the freezing point. |
При 0 C, температуре замерзания воды, кубометр воды немного легче 999,972 кг. | At 0 C, the freezing point of water, a cubic metre of water has slightly less mass, 999.972 kilograms. |
Наилучшими для хранения свеклы условиями является температура ниже 5 С, но выше температуры замерзания. | Beet is best stored in conditions below 5 C but above freezing, and both farms and fac tories should bear this in mind. |
После этого я перешёл в область защиты растений защиты растений от насекомых, от вредных насекомых. | And then I moved to the world of plant protection plant protection from insects, from bad bugs. |
Отказ от поддержки или защиты дискриминации | Measures to end discrimination by individuals and organizations 12 |
Отказ от поддержки или защиты дискриминации | All governmental bodies and government corporations are to actively pursue the hiring of women and minorities and achieve a fair representation of such groups. |
Миротворчество неотделимо от защиты прав человека. | Peacemaking cannot be separated from the protection of human rights. |
Программа защиты экосистем от лесных пожаров | The Programme for protection of ecosystems against forest fires |
Планирование системы защиты посевов от сорняков | Planning a system of weed control |
правовой защиты адекватных мер для защиты личной неприкосновенности автора от любых угроз. | The texts of three individual opinions signed by Committee members Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Sir Nigel Rodley and Ms. Ruth Wedgwood are appended to the present document. |
Шпицберген был выбран за то, что там холодно, таким образом мы получаем естественную температуру для замерзания. | The idea of Svalbard was that it's cold, so we get natural freezing temperatures. |
Ниже точки замерзания условия противоположны тем, которые находятся в Ираке, предоставление настоящим испытанием для экс снайпер. | The below freezing conditions are the opposite of those who are in Iraq, providing the real test for the ex sniper. |
Комитет играет важнейшую роль в деле защиты от дискриминации и поощрения доступа к средствам правовой защиты от дискриминации. | The Committee played a crucial role in protection against discrimination and in promoting access to legal recourse against discrimination. |
Эта клетка предназначена для защиты от акул? | Is this cage meant to protect against sharks? |
в целях защиты от любых форм эксплуатации. | Protection against all forms of exploitation. |
Следовательно стандарт SRTP должен также обеспечивать средства защиты целостности данных и защиты от прослушивания. | Hence the SRTP standard also provides the means to secure the integrity of data and safety from replay. |
В данном случае этого не потребовалось, поскольку температура топлива не опускалась ниже 34 C, гораздо выше точки замерзания. | In the event, this did not prove necessary, as the fuel temperature never dropped below 34 C, still well above its freezing point. |
Это был символ защиты моей идентичности от ИГИЛ. | It was a symbol to defend my identity against ISIS. |
Этот форт построен для защиты города от вторжения. | It's a fort built to defend the town from invasion. |
Были созданы оборонительные сооружения для защиты от врага. | Now there is to be order, peace and security in this province. |
ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ ЗАЩИТЫ ОТ ВЛИЯНИЯ КОЛЕБАНИЙ ОБМЕННЫХ КУРСОВ | Options for dealing with exchange rate fluctuations Following the COP request to protect the budget from adverse effects of exchange rate fluctuations, the secretariat has consulted other international organizations on measures taken to that end. |
n) Резерв для защиты от колебаний обменного курса | (n) Reserve for exchange rate fluctuations |
Закон предусматривает обеспечение действенной защиты от расовой дискриминации. | The Act aims to ensure a high level of protection against racial discrimination. |
b) установок, предназначенных для защиты от выброса загрязнителей, | b) installations designed for protection against the release of pollutants, |
Национальный генеральный директорат по обеспечению защиты от бедствий | National Directorate General for Disaster Protection |
подготовка по вопросам защиты от оружия массового поражения | nuclear biological chemical training |
275. Процесс демократизации неотделим от защиты прав человека. | 275. The process of democratization cannot be separated from the protection of human rights. |
D. Меры защиты от опасных природных явлений глобального | D. Protective measures against global hazards . 75 21 |
Вскоре, он станет орудием защиты от хищных животных | Soon it becomes a means of protection from vicious animals |
Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений | International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance |
Растения имеют сложные и эффективные механизмы защиты от вирусов. | Plants have elaborate and effective defence mechanisms against viruses. |
Меры защиты от пыток и жестокого обращения при аресте | Safeguards against torture and ill treatment during arrest and detention |
f) Средства правовой защиты от незаконного использования торговой марки . | (f) Constitutional safeguards against abuse of majority powers |
Резерв для защиты от колебаний обменного курса 1 840,8 | Reserve for exchange rate fluctuations 1,840.8 |
Государства участники принимают необходимые меры для защиты ребенка от | States Parties shall take necessary measures to protect the child from |
D. Меры защиты от опасных природных явлений глобального характера | D. Protective measures against global hazards |
Государства ждут от Организации Объединенных Наций защиты и помощи. | Nations are looking to this Organization for protection and assistance. |
15 12.7 Системы пожаротушения должны быть устроены таким образом, чтобы их можно было осушить во избежание замерзания в них жидкости. | 15 12.4 Hydrant valves or cocks shall be such that they can be set so that each of the fire hoses can be separated and removed during operation of the fire extinguishing pumps. |
Пока же нормативно правовая база защиты пострадавших от стихийных бедствий разработана меньше, чем нормативно правовая база защиты гражданских лиц, пострадавших от вооруженного конфликта. | For the time being, however, the protection framework for the victims of natural disasters is less well developed than the protection afforded to civilians affected by armed conflict. |
Пруд был в это время слегка коснулись в shadiest и самый незначительный бухт, некоторые дней или даже недель до общего замерзания. | The pond had in the meanwhile skimmed over in the shadiest and shallowest coves, some days or even weeks before the general freezing. |
шестую меру защиты) и правонарушитель имеет возможность защиты от выдвинутых против него нее обвинений в преступлении на всех этапах разбирательства от следствия до суда . | Thailand reported that the procedures in place to guarantee a fair trial were that the hearing must be in public, that the sentence would automatically be reviewed by the court of appeal (see the sixth safeguard), and that the offender is able to defend his her offence at every stage from investigation to court level . |
МОТ уже разработала систему защиты компаний от повышения уровня импорта. | The WTO already has a safeguard system to protect firms from import surges. |
Вокруг дворца были возведены различные стены для защиты от протестующих. | Various walls were erected around the palace to prevent protesters from approaching. |
Похожие Запросы : защита от замерзания - защита от замерзания - защита от замерзания - держать от замерзания - предотвратить от замерзания - защиты от - защиты от - защиты от - защиты от - защиты от - защиты от - температура замерзания - Точка замерзания - точка замерзания