Translation of "заявление об установлении приоритета" to English language:
Dictionary Russian-English
заявление - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : об - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : приоритета - перевод : заявление - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Постановления об установлении наблюдения | Control orders |
а) Соглашений об установлении мира | (a) The quot Acordos de Paz quot |
Речь идёт об установлении диалога. | It's really about setting up a dialogue. |
Директива 8 об установлении ветеринарных стандартов | Directive No. 8, establishing veterinary health standards |
Без приоритета | No Priority |
Без приоритета | No Priority |
Уровень приоритета кодера | Encoder nice level |
Конвенцию об установлении минимальной заработной платы 1970 года ( 131) | Convention concerning Minimum Wage Fixing, 1970 (No. 131) Convention concerning Equal Remuneration, 1951 (No. 100) Convention concerning Weekly Rest, 1921 (No. 14) Convention concerning Holidays with Pay, 1970 (No. 132) Convention concerning Occupational Safety and Health, 1981 (No. 155) Convention concerning Labour Inspection, 1947 (No. 81). |
Было также поддержано предложение об установлении первичной ответственности оператора. | Support was also expressed for the primary liability of the operator. |
Меморандум об установлении исходных данных в связи с Договором | Memorandum of Understanding on the Establishment of the Database relating to the Treaty, |
Он подал заявление об отставке. | He handed in his resignation. |
Определение приоритета использования устройств. | Defines the default ordering of devices which can be overridden by individual categories. |
i) Конвенция 131 об установлении минимальной заработной платы, 1995 год | (i) Minimum Wage Fixing Convention, 1970 (No. 131) |
Двадцать процентов этих расследований также касались заявлений об установлении отцовства. | Twenty per cent of the investigations also involved paternity claims. |
Не было внесено предложения об установлении требования определить чартер партии. | No requirements of defining charter parties have been put forward. |
Общее соглашение об установлении мира в Мозамбике дорого сердцам малавийцев. | The General Peace Accord in Mozambique is close to the heart of Malawi. |
заявление об установлении усыновления или удочерения (далее усыновления) ребенка подается лицами (лицом), желающими усыновить ребенка, в суд по месту жительства (нахождения) усыновляемого ребенка (статья 345) | 347.1.2) (c) when a child is to be adopted by one partner in a marriage, the consent of the spouse or a document certifying that the spouses have broken off marital relations and have not lived together for more than a year (if such a document cannot be appended, the application must contain evidence supporting the facts) (art. |
Он решил подать заявление об увольнении. | He decided to submit his resignation. |
Он решил подать заявление об отставке. | He decided to submit his resignation. |
Совместное заявление об украинско молдавском сотрудничестве | Joint Declaration on Ukrainian Moldovan cooperation |
Судья Креннан отклонил заявление об обжаловании. | Justice Crennan dismissed the appeal. |
а) отклонено заявление об открытии производства | (a) An application for commencement is denied |
Совместное заявление об учреждении Японо сингапурской | Joint statement on the establishment of the |
Право, применимое к вопросам приоритета | Law applicable to priority |
Правительство дало свое принципиальное согласие на возобновление переговоров об установлении мира. | The Government has in principle agreed to the resumption of peace talks. |
Настоящее соглашение является частью соглашения об установлении прочного и стабильного мира. | 2. The present agreement shall form part of the firm and lasting peace agreement. |
приветствуя прогресс, достигнутый в осуществлении Общего соглашения об установлении мира, и в частности заявление Президента Мозамбика о том, что выборы состоятся 27 и 28 октября 1994 года, | quot Welcoming the progress made in the implementation of the General Peace Agreement, and in particular the announcement by the President of Mozambique that elections will take place on 27 and 28 October 1994, |
Джейк поможет президенту написать заявление об отставке. | Jake will help the President draft a resignation letter. StateCaptureReport pic.twitter.com M3uv32299m Karabo Mokgoko ( Karabo_Mokgoko) November 2, 2016 |
Заявление правительства Союзной Республики Югославии об опасном | quot Statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the dangerous deterioration of the |
Заявление об актуарной достаточности активов по состоянию | Statement of the actuarial sufficiency as at 31 December 1993 |
Милая, ты напишешь завтра заявление об увольнении? | Honey, you better hand in your two weeks' notice tomorrow, huh? |
а) договариваются, при необходимости, об установлении квот или ограничений на промысловое усилие | (a) Agree, as appropriate, on allocations of quota or of limits on fishing efforts |
с) мандат ООН и роль наблюдателей за осуществлением Соглашений об установлении мира | (c) Mandate of the United Nations and role of observers in respect of the quot Acordos de Paz quot |
Долгосрочный компонент подразделяется на три приоритета. | The long term component is split into three priorities. |
а) новое заявление Т.Х. в целом соответствует ее прежним показаниям, которые использовались апелляционным судом при установлении вины автора | (a) The new statement of T. H. was substantially in conformity with her previous one that had been used by the Court of Appeal to establish the author apos s guilt |
2. с интересом принимает к сведению предложение об установлении нового мирового гуманитарного порядка | 2. Notes with interest the proposal regarding a new global human order |
Достигнуто соглашение об установлении партнерских связей с порталом по вопросам развития Всемирного банка. | A partnership agreement has also been established with the Development Gateway of the World Bank. |
2. Продолжение осуществления Соглашений об установлении мира и завершение работы, начатой в Абиджане | 2. Further implementation of the quot Acordos de Paz quot and completion of the Abidjan work |
Подписание соглашения об установлении прочного и стабильного мира в Гватемале и начало демобилизации. | Signing of a firm and lasting peace agreement and start of demobilization. |
Предпринимаются усилия по изъятию дискриминационных элементов из соглашений об установлении размеров заработной платы. | Efforts were made to remove discriminatory elements in wage fixing arrangements. |
Давайте попросим его написать наше заявление об уходе. | Let's ask him to write a good resignation letter for us. |
Позвольте мне подчеркнуть здесь два конкретных приоритета. | Let me highlight here two specific priorities. |
Внутри части Коларктик можно выделить три приоритета | Again, there are three priorities proposed within the Kolarctlc part of the programme |
Северина, Специального докладчика по вопросу об установлении прямых контактов с правительством и народом Беларуси | A. Severin, Special Rapporteur to establish direct contacts with the Government and with the people of Belarus |
В отчетный период был достигнут определенный прогресс в осуществлении Всеобъемлющего соглашения об установлении мира. | During the reporting period, some progress was made in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. |
Похожие Запросы : об установлении - заявление об - процесс об установлении отцовства - об установлении дипломатических отношений - заявление об ответственности - заявление об экологическом - заявление об убытках - Заявление об участии - Заявление об этом - Заявление об ответственности - Заявление об освобождении - заявление об отказе - Заявление об утверждении