Translation of "злодей" to English language:
Dictionary Russian-English
злодей - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Злодей. | Stupid jerk. |
Злодей! | You villain! |
Он злодей. | He is an evil man. |
Слышишь, злодей? | Has he gone? |
Он, истинно, злодей . | He is surely a mischief monger. |
Он, истинно, злодей . | He is indeed cruel! |
Он, истинно, злодей . | Surely he is one of the evildoers.' |
Он, истинно, злодей . | He must indeed be one of the wrong doers. |
Он, истинно, злодей . | He is certainly one of the wrongdoers. |
Он, истинно, злодей . | Surely he is one of the wrong doers. |
Он, истинно, злодей . | Surely it must be some evil doer. |
Гробишь меня, злодей! .. | Dishonoured me! |
Красивые тиран! злодей ангельской! | Beautiful tyrant! fiend angelical! |
О самый злой злодей! | O most wicked fiend! |
Ты злодей, ты чудовище! | You monster, you fiend! |
Может быть, он злодей. | Maybe he's a fiend. |
Но я не злодей. | But I'm not your villain. |
Кто твой любимый киношный злодей? | Who's your favorite movie villain? |
Осужденный злодей, я задержать тебя | Condemned villain, I do apprehend thee |
Злодей, под Тьюксбери меня убивший. | that stabbed me in the field by Tewksbury! Seize on him, Furies! |
Ёто человек тиран. Ѕессердечный злодей. | A coldhearted, implacable fiend. |
Убивший одного злодей, убивший миллионы герой. | One murder makes a villain, millions a hero. |
Тибальт 'Это он, злодей, что, Ромео. | TYBALT 'Tis he, that villain, Romeo. |
Тибальт Она подходит, когда такой злодей гость | TYBALT It fits, when such a villain is a guest |
Нет лучшего термина, чем этот, Ты злодей. | No better term than this, Thou art a villain. |
Где моя страница? Идти, злодей, принеси хирурга. | Where is my page? go, villain, fetch a surgeon. |
Он злодей. Он ссылает людей в Сибирь. | He sends people to Siberia. |
Мораль моего сна такова злодей должен умереть. | For the moral of this story, the villain must die. |
По ту сторону от Саркози Каддафи, идеальный злодей. | Beyond Sarkozy is Qaddafi, the ideal villain. |
Том величайший злодей из всех, что я встречал. | Tom is the most evil person I have ever met. |
Во главе злодеев стоит злодей по имени Дефект. | While S.T.A.N. |
Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного. | An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue. |
Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного. | A wicked doer giveth heed to false lips and a liar giveth ear to a naughty tongue. |
Это двоюродный брат злодей бы kill'd мой муж | That villain cousin would have kill'd my husband |
Разве что вот таким демоническим смехом смеётся как злодей | Maybe like an evil like, Wuhahaha, wuhahaha. |
Надменный злодей кощунник имя ему действует в пылу гордости. | The proud and haughty man, scoffer is his name he works in the arrogance of pride. |
Надменный злодей кощунник имя ему действует в пылу гордости. | Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath. |
Разве что вот таким демоническим смехом смеётся как злодей | Maybe like an evil laugh Wuhahaha. (Laughter) |
Монтегю ты злодей Капулетти ! Обними меня нет, меня отпустили. | MONTAGUE Thou villain Capulet! Hold me not, let me go. |
Но почему, злодей, же ты убил моего двоюродного брата? | But wherefore, villain, didst thou kill my cousin? |
ДЖУЛЬЕТТА злодей, и он будет много миль на части . | JULlET Villain and he be many miles asunder. |
Masked Dedede сильный злодей в игре Kirby Super Star Ultra. | Masked Dedede The Masked Dedede is strong vicious villain in Kirby Super Star Ultra . |
кто б ни был тот злодей, заслуживает смерти он, милорд. | Whosoe'er they be, I say they have deserved death. |
Злодей я нет Поэтому прощание, я вижу, ты меня не know'st. | Villain am I none Therefore farewell I see thou know'st me not. |
Они сказали, (возвратившись) Кто сделал это с нашими богами?! Он, истинно, злодей . | They said who hath wrought this to our gods? verily he is of the wrong doers. |
Похожие Запросы : злодей связь