Translation of "избили до смерти" to English language:


  Dictionary Russian-English

до - перевод : до - перевод : до - перевод : До - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : избили до смерти - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Они избили ее до смерти, а затем бросили ее на берег реки и подожгли.
They beat her to death and then threw her on the river bank and burned her.
Кашин, которого в 2010 году избили почти до смерти, а впоследствии преследовали на рынке труда, уехал в Швейцарию.
Kashin, who was beaten nearly to death in 2010 and subsequently persecuted on the job market, moved to Switzerland.
Вы сами видите его избили до полусмерти.
They've beaten him half to death.
Тома избили.
Tom got beaten up.
Тома избили.
Tom has been beaten.
Тома избили.
Tom was beat up.
Меня избили.
I got beaten up.
Тебя избили?
You got hurt?
Тома сильно избили.
Tom was badly beaten up.
Тома сильно избили.
Tom was severely beaten.
Тома жестоко избили.
Tom had been severely beaten.
Тома зверски избили.
Tom was beaten to a pulp.
Они тебя избили.
They gave you a goingOver.
Ее избили. Поторопитесь!
She's been beaten, badly hurt.
До смерти надоела.
He doesn't stop complaining.
...до самой смерти .
Till death do us part
Доработается до смерти...
He'll work himself to death.
До самой смерти
Till the day I die
Они избили меня кабелем.
They beat me with a cable.
Тома избили и ограбили.
Tom was beaten and robbed.
Как сильно избили Тома?
How badly was Tom beaten?
Тома избили очень сильно.
Tom was beaten very badly.
Сегодня, товарищи, избили Каца.
Comrades, today Katz was beaten up.
Почему вы избили мальчика?
He's the leader.
Неудивительно, что Вас избили.
No wonder people beat you up.
Они сильно избили Франке!
They've given Franke quite a beating.
До самой её смерти. ДОКТОР СТИВЕН ЦУКЕР ...до самой её смерти. Верно.
And they are...really meant, in a sense, to be the literal support for this later story.
Маюко до смерти устала.
Mayuko was tired to death.
Он допился до смерти.
He drank himself to death.
Я устал до смерти.
I'm dead tired.
Я устала до смерти.
I'm dead tired.
Том испугался до смерти.
Tom was scared to death.
Это смешно до смерти!
This makes me laugh to death!
Я до смерти устал.
I'm awfully tired.
Мне до смерти скучно.
I'm bored to death.
Он до смерти устал.
He's dead tired.
Том испугался до смерти.
Tom was frightened to death.
Том напуган до смерти.
Tom is scared to death.
Том до смерти напуган.
Tom is scared to death.
Я напуган до смерти.
I'm scared to death.
Том допился до смерти.
Tom drank himself to death.
Им до смерти скучно.
They are bored to death.
Мне скучно до смерти.
I'm bored to death.
Я напугана до смерти.
I was scared to death. I was suspicious how everything was going well...
Можно до смерти заработаться.
You really can work yourself to death.

 

Похожие Запросы : до смерти - до смерти - До смерти - до смерти - избили - избили - избили до потери сознания - Избиение до смерти - напугал до смерти - забил до смерти - до его смерти - работал до смерти - сожжен до смерти - замерз до смерти