Translation of "имеет последствия" to English language:


  Dictionary Russian-English

имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : последствия - перевод : последствия - перевод : имеет - перевод :
Has

последствия - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Расхождение позиций имеет свои последствия.
Being out of step has consequences.
Это противоречие имеет глобальные последствия.
This is a contradiction with global implications.
Однако всё имеет свои последствия.
But what goes up must come down.
Этот принцип имеет два последствия.
This principle has two consequences.
Оно имеет самые мощные последствия.
This is the one with the greatest impact.
Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия.
Incompetence in implementation has strategic consequences.
Провал американского руководства имеет глобальные последствия.
The failure of US leadership has global consequences.
Нарушения, реструктуризация, изменение условий имеет последствия .
Defaulting, restructuring, changing the terms has consequences.
Аналогичные последствия имеет и статья 6.
A similar effect was achieved by article 6.
54. Эта тенденция имеет негативные последствия.
54. This exclusion has negative consequences.
Это имеет очень далеко идущие последствия.
And it has very far reaching consequences.
В на самом деле имеет последствия.
The consequences actually matter.
Это имеет серьёзные последствия для нас.
That has significant implications for us.
Однако этот рост также имеет долгосрочные последствия.
But that growth has significant longer term implications.
Это имеет серьезные последствия для торговой защиты.
This has major implications for trade defense.
Это имеет огромные последствия для нашего здоровья.
These have tremendous consequences for our health.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия.
So falling trust had real economic consequences.
Расторжение брака вследствие развода имеет следующие последствия
The consequences of the dissolution of a marriage by divorce would be as follows
Второй закон термодинамики имеет некоторые серьезные последствия.
The second law of thermodynamics has some profound implications.
Эта простая идея имеет далеко идущие последствия.
This simple idea has far reaching implications.
Смерть газеты иногда имеет далеко идущие последствия.
The death of a newspaper sometimes has farReaching effects.
Какие последствия это имеет для энергетической безопасности Европы?
Where does this leave Europe s energy security?
Это, однако, имеет негативные последствия для обоих полов.
This, however, has negative consequences for both gender groups.
Передвижение людей имеет серьезные последствия для международных отношений.
The movement of people had major ramifications for international relations.
Социальное развитие имеет важные последствия на всех уровнях.
Social development was increasingly important, at all levels.
Это имеет три последствия для сегодняшнего Совета Безопасности.
This has three implications for today apos s Security Council.
Это также имеет большие последствия для уровня издержек.
It also has very high cost implications.
Этот грубый политический поступок имеет серьёзные последствия для людей.
This crass political move has serious human consequences.
Концентрация женщин в некоторых профессиях имеет также другие последствия.
The concentration of women in certain professions has other consequences too.
Международная миграция имеет важные последствия для систем общественного здравоохранения.
International migration had important implications for public health systems.
Демократия имеет значительные последствия, но, к сожалению, они неблагоприятные.
Democracy does have significant effects and unfortunately, they're adverse.
Добавление даже одного нового диагностического кода имеет серьезные практические последствия.
The addition of even one new diagnostic code has serious practical consequences.
Представитель объяснила, что планирование семьи имеет негативные последствия для населения.
The representative explained that family planning had negative effects on the population.
Этот конфликт имеет непосредственные и опасные последствия для всего мира.
This conflict has direct and dangerous implications for the entire world.
Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия.
Globalization implies that America s mortgage problem has worldwide repercussions.
Это серьезная проблема, поскольку этот вопрос имеет далеко идущие политические последствия.
The problem was a serious one, since the issue had wide political ramifications.
Недобровольное тестирование имеет столь же катастрофические последствия и в секторе здравоохранения.
Involuntary testing has similarly disastrous consequences in the health care sector.
Резистентность к инсектицидам имеет серьезные последствия для борьбы с переносчиками болезней.
Insecticide resistance has grave implications for vector control.
Повышение доступности продуктов и услуг в режиме онлайн имеет различные последствия.
The increasing availability of products and services online has diverse effects.
24. Достижение пятой и шестой целей имеет для Секретариата следующие последствия
24. The following implications arise for Secretariat from the fifth and sixth objectives
Нищета имеет серьезные социально экономические последствия и разрушает современный мировой порядок.
Poverty has grave socio economic implications and is destroying the present world order.
Чем бы оно ни было вызвано, сокращение насилия имеет глубокие последствия.
Whatever its causes, the decline of violence, I think, has profound implications.
Иногда поиск правды не так легкомысленен, и имеет намного бóльшие последствия.
Sometimes the search for truth, though, is a little bit less flippant, and it has much greater consequences.
Такой образ мышления имеет серьезные последствия для разработки соответствующих глобальных экономических соглашений.
This line of thinking has vast implications for the design of appropriate global economic arrangements.
Для них политика МВФ имеет гораздо большие последствия, чем для богатых стран.
They have much more at stake in IMF policies than do rich countries.

 

Похожие Запросы : имеет последствия для - это имеет последствия - имеет серьезные последствия - имеет финансовые последствия - имеет серьезные последствия - имеет некоторые последствия - имеет далеко идущие последствия