Translation of "имеющий юрисдикцию" to English language:


  Dictionary Russian-English

имеющий юрисдикцию - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Любой гражданин вправе обращаться в любой суд, имеющий соответствующую юрисдикцию, в случае нарушения его ее прав.
There are two houses, the Senate, which is the upper house, and the National Assembly, which is the lower house.
Не имеющий официального
Approved to Regulations
Имеющий Сына(Божия) имеет жизнь не имеющий Сына Божия не имеет жизни.
He who has the Son has the life. He who doesn't have God's Son doesn't have the life.
Имеющий Сына(Божия) имеет жизнь не имеющий Сына Божия не имеет жизни.
He that hath the Son hath life and he that hath not the Son of God hath not life.
Экстравагантный купол, не имеющий аналогов
A daring and unrivalled dome
ћы только что покинули британскую юрисдикцию.
We're out of British jurisdiction now.
Игру начинает игрок, имеющий 9 бубен.
The game starts with the seven of clubs.
Это и есть дизайн, имеющий значение.
And that's design that matters.
Циклоп это великан, имеющий один глаз.
Dr. Zucker A cyclops is a giant and known for having had one eye
Вы ветеран войны имеющий боевые награды.
You're a decorated war veteran
Возвращён под юрисдикцию Японии в 1968 году.
The island was returned to Japanese control in 1968.
В юрисдикцию омбудсмена не входят следующие вопросы
The following matters are precluded from the Ombudsman's jurisdiction
А) Пакистан осуществляет юрисдикцию суда общего права.
A) Pakistan is a common law jurisdiction.
Единственный округ, не имеющий выхода к океану.
It is the only district in Buada Constituency.
Единственный вид рода Emblema , не имеющий подвидов.
It is the only species in the genus Emblema .
Перед вами автомобиль, имеющий довольно сложную конструкцию.
Now, the car you see in front of you is quite complicated.
Он будет иметь юрисдикцию, относящуюся лишь к будущему.
It will only have prospective jurisdiction.
c) настоящая Конвенция не препятствует ему осуществлять юрисдикцию.
(c) the present Convention does not preclude it from exercising jurisdiction.
Время от времени в юрисдикцию Трибунала вносятся дополнения.
Further additions to the Tribunal's jurisdiction are made from time to time.
Лезгинский язык кавказский язык, имеющий около 800000 носителей.
Lezgi is a Caucasian language claiming around 800,000 speakers worldwide.
Европа старинный континент, имеющий долгую и богатую историю.
Europe is an old continent with a long, rich history.
Это газовый гигант, имеющий массу 2,56 массы Юпитера.
The planet is estimated to be 2.6 times the mass of Jupiter.
Имеющий ухо(слышать) да слышит, что Дух говоритцерквам.
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.
Имеющий ухо(слышать) да слышит, что Дух говоритцерквам.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
с) Персонал, имеющий право на получение этих выплат.
(c) Eligibility.
Сотрудник, имеющий на иждивении супругу (супруга) или ребенка
with gross base salaries
Значит, имеющий корни, корни, лежащие глубоко в традициях.
It's something which is rooted, and something which is rooted deep in a tradition.
Это не был управляемый процесс, имеющий политическую основу.
This development did not occur as a controlled, policy based process.
Среди крупнейших многосторонних учреждений ВТО сохраняет юрисдикцию над торговлей.
Among the major multilateral institutions, the WTO maintains jurisdiction over trade.
В начале XIX века город переходит под юрисдикцию США.
Pascagoula is a city in Jackson County, Mississippi.
Церковь Бангладеш распространяет свою юрисдикцию на всю территорию страны.
The Church of Bangladesh is a church of the Anglican Communion in Bangladesh.
В некоторых случаях эти преступления подпадают под юрисдикцию Суда.
In some instances, those crimes may fall within the jurisdiction of the Court.
Поэтому мы призываем государства члены признать обязательную юрисдикцию Суда.
Consequently, we call on Member States to accept the Court's compulsory jurisdiction.
Юрисдикция подразделяется на публично правовую (специальную) и общеправовую юрисдикцию.
Jurisdiction is divided into jurisdiction under public law (special jurisdiction) and ordinary jurisdiction.
Некоторые государства, прежде чем признавать обязательную юрисдикцию, сделали оговорки.
Several States had made reservations before they accepted compulsory jurisdiction.
Ётот район не подпадает под британскую юрисдикцию, мы бессильны.
This area's not under British jurisdiction. Nothing we can do. Forgive me, sahib.
говорится о возможности того, чтобы частные лица были судимы таким международным уголовным судом, который может иметь юрисдикцию в отношении договаривающихся сторон, признавших его юрисдикцию,
of 1948 refers to the possibility of trial of individuals by such international penal tribunal as may have jurisdiction with respect to those contracting parties which shall have accepted its jurisdiction,
Нигерия была одним из первых государств, признавших обязательную юрисдикцию Суда.
Nigeria was one of the first States to accept the compulsory jurisdiction of the Court.
Этот вопрос однозначно подпадает под юрисдикцию и суверенитет ливанского правительства.
This subject falls expressly within the jurisdiction and sovereignty of the Lebanese Government.
Кроме того, рекомендовалось признать юрисдикцию Межамериканского суда по правам человека.
It has also been recommended that El Salvador should recognize the competence of the Inter American Court of Human Rights.
В конституции необходимо также закрепить функции, юрисдикцию и полномочия омбудсмена.
The Constitution should also stipulate the Ombudsman apos s functions, jurisdiction and powers.
Сила слева никогда не попадёт под юрисдикцию Международного криминального суда.
The force on the left is never coming under the purview of the International Criminal Court.

 

Похожие Запросы : осуществлять юрисдикцию - оспаривать юрисдикцию - сохраняет юрисдикцию - получить юрисдикцию - продолжая юрисдикцию - признать юрисдикцию - регулируют юрисдикцию - предоставлять юрисдикцию - установить юрисдикцию - принять юрисдикцию - предложить имеющий - имеющий трещины - имели имеющий - имеющий Осязаем