Translation of "имя бормочет" to English language:


  Dictionary Russian-English

имя - перевод : имя - перевод : Имя - перевод : Имя - перевод : имя - перевод : имя - перевод : имя бормочет - перевод : бормочет - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Том бормочет.
Tom is muttering.
Бормочет женщины.
mutters Women.
И Гаруда бормочет...
And Garuḍa is murmuring .
(Бормочет) Мне больно.
(Mumbling)
Монах Ишь бормочет!
Just see her mumbling!
(что то бормочет) Од вот это.... (что то бормочет) хах?...Отакон.
(mumbling) Oh yeah that's his.... (mumbling) Huh?...Otacon's.
Он что то бормочет.
He's mumbling something.
Она что то бормочет.
She's muttering something.
Том что то бормочет.
Tom is mumbling something.
Том что то бормочет.
Tom is muttering something.
Кажется, Том что то бормочет.
Tom seems to be babbling.
(бормочет) Черт, дерьмо ... Хрень, ХРЕНЬ ...
(whispers) Sod shagging rod rot.
(БОРМОЧЕТ) Ну, это полезно, дорогая.
(STAMMERS) Well, it's healthy, dear.
Ктото понял, что он бормочет?
Anybody know what he's babbling?
Она что то бормочет про себя.
She is muttering to herself.
Она что то бормочет сама себе.
She is muttering to herself.
Там где студенты только что (бормочет).
So where college students just come inaudible .
(что то бормочет) Безопасность в первую очередь.
(mumbling) Safety first.
(бормочет) мы поговорим об этом через секунду.
(mumbled) I'm just getting something, and we'll talk about it in a second.
Он так бормочет, что невозможно разобрать, что он говорит.
He mumbles so much it's impossible to figure out what he's saying.
Представьте себе невесту, которая, буквально, у входа в ЗАГС бормочет
You might be used with a higher EF. With what?
Как только он бормочет это, мы понимаем, как сложно теперь говорить вся Сирия .
As soon as he utters this, we realise how difficult it has become to say all of Syria .
Не подлог, каким либо образом, он бормочет, а Иона положил за его проход.
Not a forger, any way, he mutters and Jonah is put down for his passage.
Вы сталкивались с тем, что перед смертью человек чтото бормочет, жалуется и бредёт наугад?
In your campaigns, have you never seen men... who staggered before they died, who talked incoherently, walked blindly?
Они не по настоящему мертвые , бормочет один маленький мальчик, словно чтобы напомнить об этом себе самому.
They're not really dead, one little boy mutters, as if to remind himself.
бормочет и другие составляющие. Итак о чем я хочу подумать, хорошо, что происходит, когда вы делаете двойной щелчок на Firefox.exc?
So what I want to think about is well, what happens when you double click Firefox.exc?
Имя имя, видимое пользователю
Name the user visible name
Ван Дам. Имя? Имя.
My English is so bad.
Его имя? Его имя?
What is his name?
Она пересекает пространство кое где еще сохранившего плитку пола, медлит перед тем, как выйти на улицу, бормочет, не глядя на меня
Her crossing the fragmented tiles, faltering at the step to the street, droning, not looking at me,
Отображаемое имя имя, видимое пользователю.
Nickname the user visible name of the DTEP
Это имя! Снова это имя!
She's on the boat, I guess.
Anirotzh его имя, где имя и она его называет его имя .
Anirotzh have his name, where name and she calls him, his name to.
Мне нравится имя Эльза, чудесное имя.
I like the name Elsa.
имя
Name
Имя
Login
Имя
Name
Имя
Time
Имя
Name
Имя
Same
Имя
No name
Имя
Name
Имя
Parameter name
Имя
Firstname
Имя
SIGINT

 

Похожие Запросы : имя, - Имя продавца - имя запрашивающего - имя грузополучателя - одно имя - Имя поля - имя задачи