Translation of "имя бормочет" to English language:
Dictionary Russian-English
имя - перевод : имя - перевод : Имя - перевод : Имя - перевод : имя - перевод : имя - перевод : имя бормочет - перевод : бормочет - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Том бормочет. | Tom is muttering. |
Бормочет женщины. | mutters Women. |
И Гаруда бормочет... | And Garuḍa is murmuring . |
(Бормочет) Мне больно. | (Mumbling) |
Монах Ишь бормочет! | Just see her mumbling! |
(что то бормочет) Од вот это.... (что то бормочет) хах?...Отакон. | (mumbling) Oh yeah that's his.... (mumbling) Huh?...Otacon's. |
Он что то бормочет. | He's mumbling something. |
Она что то бормочет. | She's muttering something. |
Том что то бормочет. | Tom is mumbling something. |
Том что то бормочет. | Tom is muttering something. |
Кажется, Том что то бормочет. | Tom seems to be babbling. |
(бормочет) Черт, дерьмо ... Хрень, ХРЕНЬ ... | (whispers) Sod shagging rod rot. |
(БОРМОЧЕТ) Ну, это полезно, дорогая. | (STAMMERS) Well, it's healthy, dear. |
Ктото понял, что он бормочет? | Anybody know what he's babbling? |
Она что то бормочет про себя. | She is muttering to herself. |
Она что то бормочет сама себе. | She is muttering to herself. |
Там где студенты только что (бормочет). | So where college students just come inaudible . |
(что то бормочет) Безопасность в первую очередь. | (mumbling) Safety first. |
(бормочет) мы поговорим об этом через секунду. | (mumbled) I'm just getting something, and we'll talk about it in a second. |
Он так бормочет, что невозможно разобрать, что он говорит. | He mumbles so much it's impossible to figure out what he's saying. |
Представьте себе невесту, которая, буквально, у входа в ЗАГС бормочет | You might be used with a higher EF. With what? |
Как только он бормочет это, мы понимаем, как сложно теперь говорить вся Сирия . | As soon as he utters this, we realise how difficult it has become to say all of Syria . |
Не подлог, каким либо образом, он бормочет, а Иона положил за его проход. | Not a forger, any way, he mutters and Jonah is put down for his passage. |
Вы сталкивались с тем, что перед смертью человек чтото бормочет, жалуется и бредёт наугад? | In your campaigns, have you never seen men... who staggered before they died, who talked incoherently, walked blindly? |
Они не по настоящему мертвые , бормочет один маленький мальчик, словно чтобы напомнить об этом себе самому. | They're not really dead, one little boy mutters, as if to remind himself. |
бормочет и другие составляющие. Итак о чем я хочу подумать, хорошо, что происходит, когда вы делаете двойной щелчок на Firefox.exc? | So what I want to think about is well, what happens when you double click Firefox.exc? |
Имя имя, видимое пользователю | Name the user visible name |
Ван Дам. Имя? Имя. | My English is so bad. |
Его имя? Его имя? | What is his name? |
Она пересекает пространство кое где еще сохранившего плитку пола, медлит перед тем, как выйти на улицу, бормочет, не глядя на меня | Her crossing the fragmented tiles, faltering at the step to the street, droning, not looking at me, |
Отображаемое имя имя, видимое пользователю. | Nickname the user visible name of the DTEP |
Это имя! Снова это имя! | She's on the boat, I guess. |
Anirotzh его имя, где имя и она его называет его имя . | Anirotzh have his name, where name and she calls him, his name to. |
Мне нравится имя Эльза, чудесное имя. | I like the name Elsa. |
имя | Name |
Имя | Login |
Имя | Name |
Имя | Time |
Имя | Name |
Имя | Same |
Имя | No name |
Имя | Name |
Имя | Parameter name |
Имя | Firstname |
Имя | SIGINT |
Похожие Запросы : имя, - Имя продавца - имя запрашивающего - имя грузополучателя - одно имя - Имя поля - имя задачи