Translation of "имя сущности" to English language:


  Dictionary Russian-English

имя - перевод : имя - перевод : Имя - перевод : имя сущности - перевод : Имя - перевод : сущности - перевод : имя - перевод : имя - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Имя сущности
Entity name
Имя атрибута сущности недопустимо
Entity Attribute Name Invalid
Имя атрибута сущности уже используется
Entity Attribute Name Not Unique
Вы ввели недопустимое имя атрибута сущности.
You have entered an invalid entity attribute name.
Такое имя атрибута сущности уже используется в этой операции.
The entity attribute name you have chosen is already being used in this operation.
Сущности
Entities
Сущности Xsldbg
Xsldbg Entities
Атрибуты сущности
Entity Attributes
Атрибуты сущности
Attribute Settings
Атрибуты сущности
Entity Attributes Settings
Атрибуты сущности
Entity Constraints
Атрибут сущности...
Entity Attribute...
Создать атрибут сущности...
New Entity Attribute...
Свойства атрибута сущности
Entity Attribute Properties
Новый атрибут сущности...
New Entity Attribute...
В сущности нет.
You actually don't.
Это, в сущности, ошибка.
In fact, it's a mistake.
В сущности, эта технология...
Basically, this is a technology
В сущности, я ничто.
I'm less than nobody. I'm somebody.
В сущности, это поощряет агрессию ..
In effect, it invites aggression..
Человеческой сущности с человеческой сущностью.
Human essence to human essence. The encounter.
В сущности ты совершенно прав.
In fact, you are quite right.
Это в сущности идея аэроплана.
One is small, long and high.
В сущности, я выращиватель усов.
Essentially, I'm a mustache farmer.
В сущности, курение противоположно сбережениям.
Smoking is in some deep sense negative savings.
Все это внутри вашей Сущности
All of this is inside your own Being.
В сущности, это было трудно...
Well ... The hardest part is over ...
В сущности, ты и я и все сущности везде на самом деле являются осознанным духом.
Essentially you and I and all beings everywhere are really conscious spirit.
Но, в сущности, этот кризис политический.
But, fundamentally, the crisis is political.
Что в сущности является корнями демократии.
Which in essence is a grass root democracy.
Я думаю, в сущности люди хорошие.
I believe men are basically good.
ошибка в текстовой декларации внешней сущности
error in the text declaration of an external entity
Ценность демократии в её внутренней сущности.
The point about democracy is intrinsic.
У Дживы есть потенциал подлинной сущности.
Jīva has this reality potential.
А ДНК, в сущности, простая молекула.
And DNA is actually a simple molecule.
В сущности, это по личным причинам.
It's more in the nature of a private fight.
В сущности, это начало процесса промывания мозгов.
Effectively, this is the brainwashing process that has begun.
В меде нет ничего в сущности сладкого.
There s nothing intrinsically sweet about honey.
Эта возможность вытекает из самой сущности долга.
This power follows from the nature of debt.
Некогда Мы сотворили человека из сущности глины
We created man from the finest extract of clay,
Некогда Мы сотворили человека из сущности глины
Indeed We created man from a chosen soil.
Некогда Мы сотворили человека из сущности глины
We created man of an extraction of clay,
Некогда Мы сотворили человека из сущности глины
And assuredly We created man of an extract of clay.
Некогда Мы сотворили человека из сущности глины
And indeed We created man (Adam) out of an extract of clay (water and earth).
Некогда Мы сотворили человека из сущности глины
We created man from an extract of clay.

 

Похожие Запросы : в сущности - данные сущности - в сущности - в сущности - по сущности - сущности (р) - в сущности - вопросы сущности - подробности сущности - в сущности - чтение для сущности - имя,