Translation of "инвесторы бежали" to English language:


  Dictionary Russian-English

инвесторы бежали - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Люди бежали и бежали все время.
Humans ran and ran all the time.
Они бежали.
They ran.
Вы бежали.
You're running.
Мужчины бежали на север, а женщины бежали на юг.
The men ran north and the women ran south.
Они бежали дальше.
They kept running.
Они не бежали.
They didn't run, or...
Мы долго бежали.
Seems like we ran.
Бежали в Англию!
Fled to England!
И они бежали?
And they escaped?
Все бежали в панике.
Everyone was running in panic.
Мы бежали за котом.
We ran after the cat.
Мы бежали за кошкой.
We ran after the cat.
Мы бежали к огню.
We ran to the fire.
Куда вы бежали так?
Where you running off to, eh?
Вы бежали, как вор.
You ran like a thief.
Инвесторы Лиги Плюща
Ivy League Investors
Что хотят инвесторы?
What do investors want?
Им нужны инвесторы.
They need investors.
Что получают инвесторы?
What do investors get?
Вы когда нибудь бежали марафон?
Have you ever run in a marathon?
Мавры были разгромлены и бежали.
An insurrection was soon at hand.
Все оставшиеся в живых бежали.
He has a residence in Geneina.
Их правители бежали в Арцаву.
Their leaders fled to Arzawa.
Многие некомбатанты бежали на Кипр.
Many non combatants fled to Cyprus.
Тогда, оставив Его, все бежали.
They all left him, and fled.
Тогда, оставив Его, все бежали.
And they all forsook him, and fled.
Многие бежали в соседние страны.
Just as many have fled to neighbouring countries.
Государственные инвесторы не обязательно руководствуются расчётом максимизации прибыли, которым мотивируются частные инвесторы.
Government investors are not necessarily driven by the return maximizing calculus that motivates private investors.
Но инвесторы не слепые.
Investors aren t blind.
Инвесторы потеряли миллиарды долларов.
Investors lost billions of dollars.
Может, наши инвесторы периодически.
Maybe our investors every now and then.
Кто инвесторы в компании?
And so, who are the investors in the company? And...
Элиза и Марсела бежали в Португалию.
They changed their names and took to the sea.
Горячие слёзы бежали по её щекам.
Hot tears ran down her cheeks.
Крымцы не выдержали удара и бежали.
Turks stopped growing to the north.
Чтобы все бежали В Долину любви
Hurry along to The Valley of Love
Они во время войны бежали сюда.
They left here during the war
Она из лаборатории, мы вместе бежали.
She's from the lab, and we've been on the run together.
Ночью мы бежали из таверны Ямайка .
We got away from Jamaica Inn last night. It's a horrible place.
Двое заключённых бежали в офицерских мундирах!
Two prisoners escaped in officers' uniforms. Sound the alarm!
Итак, рядовой, вы признаёте, что бежали?
So you freely admit, Private Ferol, that you retreated?
Владислав и Маргарита Дураццо бежали в Гаэту.
In 1405, he went again to Rome.
Турки были опрокинуты и бежали в панике.
In the city there was a fire.
Как? Такая красивая Торы, почему вы бежали?
Such a beautiful Torah, why did you flee?
Малькольм и Макдуфф, милорд, Бежали в Англию.
Malcolm and Macduff, my lord, are fled to England.

 

Похожие Запросы : мы бежали - инвесторы, - бежали в ужасе - частные инвесторы - квалифицированные инвесторы - потенциальные инвесторы - внешние инвесторы - профессиональные инвесторы - отечественные инвесторы - инвесторы инфраструктуры - инвесторы-нерезиденты - друзья-инвесторы - дорогие инвесторы - текущие инвесторы