Translation of "интенсивно исследовалась" to English language:


  Dictionary Russian-English

интенсивно - перевод : исследовалась - перевод : интенсивно - перевод : исследовалась - перевод : интенсивно исследовалась - перевод : исследовалась - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Живите интенсивно!
Get busy living
Эта проблема, в частности насилие в электронных СМИ, широко исследовалась.
Much research had been done on the subject, particularly on violence and the electronic media.
Ничтожно малая часть звёзд нашей галактики исследовалась на предмет любопытных сигналов.
Only a tiny fraction of the stars in our galaxy have really been looked at closely for signs of interesting signals.
Традиционно химическая нейротоксичность исследовалась на взрослых, часто в случаях высокого уровня профессионального облучения.
Historically, chemical neurotoxicity was examined in adults often through cases of high levels of occupational exposure.
Воды реки интенсивно используются для орошения.
Water level in the river often fluctuates.
Энергетическое потребление в мире интенсивно растет.
Energy consumption across the world is growing rapidly.
Над этим мы начали интенсивно работать.
Well that's something we're starting to work on very hard.
Я интенсивно потренировалась, поэтому и устала.
I exercised hard and so I am tired.
В Индии говорят, интенсивное , интенсивно личное
In India, sometimes, when it's intense, intensely personal...
ЭБ Над этим мы начали интенсивно работать.
EB Well that's something we're starting to work on very hard.
Мы должны работать более интенсивно и эффективно.
We need to work more intensively and effectively.
Он говорит, Мы развиваемся экстенсивно, не интенсивно.
He said, We farm extensively, not intensively.
В последние месяцы эти изменения интенсивно набирали ход.
These changes speeded up over recent months.
Вы будете интенсивно использовать каждый из вышеперечисленных объектов.
You will have to use each of them intensively from now on, so always keep them and their use in mind.
Секс ... ... Половое влечение в организме человеческого существа интенсивно.
Sex... ...the sex drive in the human animal is intense.
Северные пути, которые наиболее интенсивно использовались, были закрыты первыми.
The north tracks, which had been more heavily used, were closed first.
Растения в возрасте 5 12 лет интенсивно выделяет камедь.
The plants begin to flower and fruit from three years old.
Эта протоклетка интенсивно скидывает кожу которая может стать скелетом .
Here, this is a protocell, and it's vigorously shedding this skin.
В XVII веке орден интенсивно развивался в Испании и Италии.
Once in Spain, she tested negative for the virus.
Тогда вы становитесь очень сентиментальны, вы очень интенсивно развиваете сентиментальность.
And you begin to get very sentimental you cultivate sentimentality intensely.
Более интенсивно в США влияние испанского языка, особенно на юго западе.
English is the most widely spoken language in the United States.
kontact интенсивно использует некоторые технологии kde такие как KParts и DCOP .
kontact makes extensive use of several kde key technologies, most notably KParts and DCOP .
Используя прекращение огня, мы интенсивно добиваемся согласования и принятия этого документа.
Taking the cease fire as our starting point, we are working intensively to achieve agreement on and acceptance of this document.
Все стояли молча интенсивно, с их лица обращены к ожидаемым посыльного.
All stood intensely silent, with their faces turned towards the expected messenger.
И, как Вы знаете, я провела время с Павлом очень интенсивно.
There's a difference. And, you know, I've lived that very intensely with Paul.
Подземные толчки ощущались более интенсивно в городах Оахака, Герреро, Морелос и Мехико.
The quake was felt more intensively in the states of Oaxaca, Guerrero, Morelos and Mexico City.
Японцы интенсивно эксплуатировали ресурсы острова, и в большинстве мест уничтожили все леса.
Piracy also contributed to the over harvesting of forests, as in Spain.
В МООНЛ ни одно из 25 воздушных судов не использовалось достаточно интенсивно.
Vendor review committees had not been established at all missions as required in the Procurement Manual.
Проект Конвенций по международной продаже и провозке товаров морем интенсивно изучался ААКПК.
The draft Conventions on International Sales and on Carriage of Goods by Sea had in fact been intensively examined in the AALCC.
По измерениям буёв оказалось, что поверхностные слои океана достаточно интенсивно поглощают тепло.
These floats reveal that the upper half of the ocean is gaining heat at a substantial rate.
ITEA исследования в области программного обеспечения, в особенности для интенсивно работающих систем.
Based on a highly porous boron nitride dressing tool, the technology boosts processing quality and precision, indispensable qualities in a number of machines and devices.
Большинство из них может расти интенсивно, несмотря на напряженную окружающую обстановку в мире.
Most should be able to grow strongly, despite the challenging global environment.
Будучи одной из крупнейших рек Украины, Северский Донец очень интенсивно используется в хозяйстве.
Environment Being one of the largest rivers in Ukraine, the Donets is very intensively used in farming and industry.
Постепенно политическая ситуация стабилизировалась, финское общество и его культурная жизнь начали интенсивно развиваться.
After the political situation had settled and stabilized, Finnish society and its cultural life began to develop.
Целующийся гурами популярная аквариумная рыба, интенсивно экспортируемая в Японию, Европу, Северную Америку, Австралию.
Large quantities of these fish are exported to Japan, Europe, North America, Australia, and other parts of the world for just this reason.
Музыкальное видео было выпущено 6 февраля и сингл интенсивно продвигался на музыкальным шоу.
The music video was released on February 6 and the single was heavily promoted on music shows.
И опять же, нейронаука интенсивно изучает эти области мозга и гены, их формирующие.
Again, there's a lot of neuroscience that's studying these brain regions and the genes underlying them.
Я интенсивно занимался этим, но потом моё внимание было направлено на другие явления.
I was very much involved in it, but then turned my attention to other phenomena.
Обладающий огромными ресурсами финансовый сектор интенсивно лоббирует самые влиятельные правительства в глобальной финансовой системе.
A well resourced financial sector intensively lobbies the most influential governments in global finance.
Наконец, Франция интенсивно включается в совершенствование изготовления своих боеприпасов, и в особенности их надежности.
Lastly, France is highly committed to improving the production of its munitions, and especially their reliability.
Один из самолетов используется явно недостаточно, тогда как другой используется более интенсивно, чем предполагалось.
The Board analysed the trend of obligations raised during the year for all peacekeeping missions to determine whether adequate procurement planning had been carried out.
Таким образом Народный тождества, чувство общности они принадлежали к, их культура были интенсивно местные.
Therefore, people's identities, the sense of the community they belonged to, their culture were intensely local.
Сейчас интенсивно растут пригороды, и они резко отличаются от производственных зон и торговых районов.
Now we have sprawling residential suburbias that are well distinct from production areas and commercial areas.
В населенных пунктах интенсивно используемая транспортная инфраструктура может также отрицательно влиять на мобильность населения.
In urban areas heavily used new infrastructure can also have a negative impact on the mobility of people within cities.
Малярия оказывает на экономику еще более коварное воздействие, особенно там, где болезнь распространяется наиболее интенсивно.
Malaria's economic impact is more insidious, particularly where transmission is most intense.

 

Похожие Запросы : исследовалась область - исследовалась о - исследовалась с - редко исследовалась - сравнительно исследовалась - исследовалась против - исследовалась с - не исследовалась - исследовалась диапазон