Translation of "использовать в соответствии с требованиями" to English language:


  Dictionary Russian-English

использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать в соответствии с требованиями - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

f) Размеры в соответствии с требованиями покупателя.
(f) The sizing, as per the purchaser's specifications.
Эта таблица готовится в соответствии с нормативными требованиями.
This table is prepared in accordance with statutory requirements.
Проект выполнен в соответствии с требованиями Категории III FIA.
The track design satisfies to FIA Grade III requirements.
Эта программа разрабатывалась в соответствии с требованиями Киотского протокола.
It has been designed to be compatible with the Kyoto Protocol.
Паспорт создан в соответствии с требованиями Международной организации гражданской авиации (ИКАО).
The passport is manufactured according to International Civil Aviation Organization (ICAO) requirements.
Все существующие центры спроектированы и построены в соответствии с требованиями FINA.
All existing venues are designed and constructed in accordance with the FINA competitions requirements.
Таким образом, это дело рассматривалось в полном соответствии с требованиями Конвенции.
The case was thus examined in accordance with the requirements of the Convention.
d) от других опасных грузов в соответствии с требованиями подраздела 7.1.4.3 .
(d) from other dangerous goods in accordance with 7.1.4.3. .
Ремонт сосудов под давлением производится в соответствии с требованиями пункта 4.1.6.1.11.
Pressure receptacle repairs shall meet the requirements of 4.1.6.1.11.
d) от других опасных грузов в соответствии с требованиями раздела 7.1.2.
(d) from other dangerous goods in accordance with 7.1.2 and 7.1.3.2.
В соответствии с требованиями настоящих Правил фотометрические значения проверяются в следующих точках
To comply with the requirements of this Regulation, the photometric values shall be verified in the following points
В соответствии с требованиями рынка рабочей силы заметно повысилось качество профессиональной подготовки.
The training quality has improved remarkably, thus meeting the demands of the labor market.
В частности, в соответствии с требованиями одного из альтернативных вариантов, изложенных в Добавлении проверяются
The following, in particular, shall be examined in accordance with the requirements of one of the alternatives as set out in Appendix
закрываться пробкой или клапаном в соответствии со следующими требованиями
(a) Each plug or valve shall have a taper threaded connection directly to the pressure receptacle and be capable of withstanding the test pressure of the pressure receptacle without damage or leakage
В соответствии с требованиями МЕРКОСУР правительство Парагвая создало национальное управление судоходства и портов.
As required by MERCOSUR, the Government of Paraguay established the National Authority for Navigation and Ports.
Это процесс реорганизации Организации Объединенных Наций в соответствии с новыми требованиями и приоритетами.
It is a process of adapting the United Nations to new demands and emerging priorities.
кадастровые данные за любой другой базовый год (в соответствии с требованиями статьи 4.6)
inventory data for any other base year (as requested under Article 4.6)
Тяжелое оружие также перемещается из лагеря в лагерь в соответствии с требованиями учебного процесса.
Heavy weapons are also rotated among the camps as required for training purposes.
1.5.3.3.4 Руководство по подготовке ИКБ в соответствии с требованиями СГС содержатся в приложении 4 .
1.5.3.3.4 Guidance on the preparation of SDS under the requirements of the GHS can be found in Annex 4. .
В соответствии с требованиями департамента телекоммуникаций правительства Индии доступ к запрашиваемому интернет ресурсу закрыт.
Your requested URL has been blocked as per the directions received from the Department of Telecommunications, Government of India.
37. Весь отобранный персонал проходит подготовку в соответствии с требованиями той или иной операции.
37. All personnel who are selected receive training to meet mission requirements.
11. Оценки проектов осуществляются в соответствии с требованиями и процедурами МОТ и учреждений доноров.
11. Projects are evaluated according to ILO and donor agency requirements and procedures.
В 2006 осуществлена сертификация системы управления качеством ЕКТА в соответствии с требованиями стандарта ISO9001 2000.
In 2006 a quality management system certification was implemented in EKTA in accordance with the requirements of ISO9001 2000.
Будет оказана помощь Азербайджану и Таджикистану в публикации национальных докладов в соответствии с современными требованиями.
Assistance will be provided to Azerbaijan and Tajikistan to publish national reports according to modern requirements.
С самого начала планировалось, что замена оконных стекол будет производиться Службами эксплуатации зданий (СЭЗ), однако в соответствии с техническими требованиями МОСБ для этого необходимо использовать более дорогостоящее стекло.
While the replacement of the windows has been planned all along as a Buildings Management Services (BMS) activity, the technical requirements of H MOSS necessitated the application of more expensive glass.
действуя в соответствии с требованиями пункта 37 приложения к решению I 7 о рассмотрении соблюдения,
Acting under paragraph 37 of the annex to decision I 7 on review of compliance,
iii) разработка проекта форматов представления информации в соответствии с требованиями Конвенции для принятия Конференцией Сторон
(iii) Developing draft formats for reporting in pursuance of Convention requirements, for adoption by the Conference of the Parties
Автор не оспаривал тот факт, что компетентные органы действовали в соответствии с требованиями этого положения.
The author has not contested that the competent authorities acted in accordance with the requirements of this provision.
5.6 Передающие свет элементы, изготовленные из пластических материалов, испытываются в соответствии с требованиями приложения 5.
Light transmitting components made of plastic material shall be tested according to the requirements of Annex 5.
Дридзис (также Дрейдзс в соответствии с требованиями местного диалекта, латгальского языка) самое глубокое озеро в Латвии.
Lake Drīdzis (Dreidzs in local dialect) is the deepest lake in Latvia with a maximum depth of 65.1 m.
Применение исправительных работ в стране осуществляется в соответствии с требованиями статьи 7 и статьи 10 Пакта.
Correctional labour is imposed in Tajikistan in accordance with the requirements of articles 7 and 10 of the Covenant.
b) транспортные единицы в ином отношении не подготовлены к перевозке в соответствии с требованиями настоящих Правил.
(b) transport units are otherwise in a condition for transport as required by these Regulations.
Разрешение для того или иного лица использовать книжки МДП в соответствии с изложенными выше минимальными условиями и требованиями не затрагивает ответственность и обязательства этого лица по Конвенции.
Authorization of a person to utilize TIR Carnets under the minimum conditions and requirements set out above, shall be without prejudice to that person's responsibilities and liabilities under the Convention.
David Rowe (VK5DGR) начал свои разработки по осуществлению замены кодека в соответствии с требованиями лицензии GPL.
David Rowe, VK5DGR, has implemented an Alpha test replacement codec under the LGPL and is continuing in its development.
Теперь будет возможно реализовать их все в соответствии с согласованными графиками и техническими и организационными требованиями.
It will now be possible to implement each and every one of them in accordance with the agreed timetables and technical and institutional requirements.
Другие организации, желающие быть аккредитованными, могут с этой целью подать заявку в секретариат Конференции в соответствии с нижеследующими требованиями
Others wishing to be accredited may apply to the Conference secretariat for this purpose in accordance with the following requirements
Сторонам надлежит представлять эту информацию в соответствии с требованиями о представлении информации, изложенными в статье 9 Протокола.
Parties are required to report this information in accordance with the reporting requirements set out in article 9 of the Protocol.
Предусмотренные в рамках этого раздела мероприятия осуществляются Отделом, который проводит независимую ревизию в соответствии с общепринятыми требованиями.
The activities under this section are carried out by the Division, which conducts independent audits in conformity with generally accepted auditing standards.
46. Комитет с сожалением отметил, что описательная часть раздела была сформулирована не в соответствии с требованиями прототипа бюджета.
46. The Committee noted with regret that the narrative of the section had not been formulated in accordance with the requirements of the prototype of the budget.
Детализированный и реалистичный финансовый запрос, подготовленный соответствии с финансовыми и административными требованиями Tempus.
Detailed and realistic financial request, prepared in accordance with the financial and administrative Tempus requirements.
В соответствии с Постановлением транзитные перевозки химических, биологических и ядерных материалов должны осуществляться в соответствии с установленными требованиями, а также при наличии разрешений соответствующих органов
According to this Regulation, the transit of chemical, biological and nuclear material is subject to observance of the legal regulations as well as obtaining the required permissions from relevant authorities
Во всех случаях идентификационные данные химической продукции в соответствии с СГС должны точно соответствовать идентификационным данным химической продукции, приведенным в соответствии с требованиями СГС на маркировке.
In addition, or as an alternative, to the GHS product identifier, the identity of the substance or mixture (GHS product identifier) should be exactly as found on the label.
Долговой кризис в зоне евро подчеркнул нежелание или неспособность политиков поддерживать фискальную политику в соответствии с требованиями стабильности.
The debt crisis in the euro area has highlighted the unwillingness or inability of politicians to maintain a fiscal policy consistent with the stability requirements.
1.193 Выполнение всех заявок на закупки в соответствии с предъявляемыми требованиями, в срок и по установленному закупочному графику.
1.193 All requests for procurement will have been fulfilled according to the required specifications, on time and within established procurement schedules.
При этом они стремятся укрепить свой потенциал в области разработки и осуществления проектов в соответствии с требованиями ГЭФ.
At the same time, they are endeavouring to improve their capacity for formulating and carrying out projects, in accordance with the GEF's requirements.

 

Похожие Запросы : соответствии с требованиями - в соответствии с требованиями - в соответствии с требованиями - сохранить в соответствии с требованиями - отрегулировать в соответствии с требованиями - доклад в соответствии с требованиями - изменить в соответствии с требованиями - выбрать в соответствии с требованиями - править в соответствии с требованиями - выполняют в соответствии с требованиями - тестирование в соответствии с требованиями - используется в соответствии с требованиями - работать в соответствии с требованиями - доступны в соответствии с требованиями