Translation of "использовать свои ресурсы" to English language:


  Dictionary Russian-English

использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : ресурсы - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : Ресурсы - перевод : использовать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Руанда стремится использовать свои скудные ресурсы в чрезвычайно трудных условиях.
Rwanda is trying to manage its meagre resources in an extremely difficult context.
Вам нужно использовать скудные ресурсы.
You need to use scarce resources.
Поэтому общие ресурсы позволяют более рационально использовать ограниченные ресурсы.
Therefore, general resources allow a more rational use of limited resources.
В третьих, необходимо использовать местные ресурсы, в частности людские ресурсы.
Thirdly, locally available resources, in particular human resources, must be utilized.
Мобилизуй свои приставательные ресурсы.
I'M GONNA CALL JEFF.
Давайте более активно использовать эти ресурсы.
Let us make greater use of them.
Предложение таково оптимально использовать эти ресурсы.
The proposal would make optimal use of them.
Нам нужно использовать ресурсы с пользой.
You know, we have to use it well.
Как наилучшим образом использовать эти ресурсы?
How can we make best use of this media?
Если бы мы сделали, то увидели бы что свои ресурсы гораздо проще использовать, чем мы представляем.
If we did, we could see that our own resources are easier to use than anybody can imagine.
Наше партнерство свидетельствует о том, что мы в состоянии максимально использовать свои ресурсы, избегая дублирование в работе.
Our partnership has meant that we are able to maximise our resources by avoiding duplication of work.
Использовать свои цвета для ячеек
Use custom color for active LEDs
Если Катар не сможет благоразумно использовать свои ресурсы, то он может утратить легитимность, необходимую ему для поддержки своего покровительственного отношения.
If Qatar fails to use its resources wisely, it may lose the legitimacy that it needs to underpin its patronage.
Она должна будет проводить непредвзятую политику ликвидации дискриминационной практики, мешающей развивающимся странам с оптимальной выгодой использовать свои ресурсы и потенциал.
It would have to work impartially to eliminate discriminatory practices that prevented the developing countries from taking full advantage of their resources and potential.
Наша страна должна разрабатывать свои природные ресурсы.
Our country must develop its natural resources.
И наконец, хотя комиссии должны использовать свои ресурсы самым эффективным образом, государства члены несут коллективную ответственность за выделение им необходимых средств.
Lastly, while the commissions must utilize their resources in the most effective manner, Member States had a collective responsibility to provide them with adequate funds.
Беднякам, чтобы избежать риска голодной смерти, нередко не остается иного выбора, как более интенсивно использовать свои собственные или легко доступные ресурсы.
The poor often have few options for coping with the risk of starvation other than more intensive extraction of their own or of open access resources.
В то же время его делегация хотела бы подчеркнуть, что Организации надлежит повысить свою эффективность и более рационально использовать свои ресурсы.
At the same time, his delegation wished to stress that the Organization must improve its efficiency and the management of its resources.
Использовать свои цвета для неактивных ячеек
Use custom color for inactive LEDs
Как с радостью использовать свои силы?
How can I use my strengths with happiness?
Во первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство .
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership .
Кроме того, не все страны могут эффективно использовать такие ресурсы.
Moreover, not all countries could successfully tap those resources.
Следовательно, важно использовать такие ресурсы только в случае крайней необходимости.
Therefore, it is critical we do our best to use such things only when we really have to if at all.
Институт мобилизовал свои ресурсы и добился конкретных результатов.
INSTRAW had mobilized resources and obtained results.
Для придания ему эффективности УВКБ необходимо укрепить имеющиеся в его распоряжении средства внутреннего управления, более рационально использовать свои ресурсы и поощрять транспарентность.
In order to respond effectively, it was necessary for UNHCR to strengthen its internal management, use its resources more efficiently and enhance transparency.
Речь идет прежде всего о том, чтобы использовать людские ресурсы, проводить финансовую и торговую политику, благоприятствующую международной торговле, предпринять структурную перестройку и разумно использовать ресурсы Земли.
The essential elements were human resources development, fiscal and trade policies conducive to international trade, structural adjustments and sustainable use of the earth apos s resources.
Посредством сражений игрок может захватить ресурсы другой базы, так же как и потерять свои ресурсы.
Through battles, the player can win resources from other bases or lose resources if attacked by another player.
Панчо Вилья знает, как использовать свои возможности.
Pancho Villa knows what to do with his opportunities.
Эти ресурсы больше нельзя будет использовать напрямую в расследовании деятельности террористов.
Those resources would no longer contribute directly to investigations into terrorist activities.
Kernel panic чаще всего возникает, когда система пытается использовать несуществующие ресурсы.
A kernel oops often leads on to a kernel panic once the system attempts to use resources which have been lost.
Развивающиеся страны должны использовать свои ограниченные ресурсы максимально эффективно, и нет никаких сомнений относительно того, где в Африке можно найти наиболее привлекательные возможности.
Developing countries must use their limited resources in the most effective way, and there is no question where the most attractive opportunities in Africa are to be found.
Мы считаем, что использование мирных средств в урегулировании споров позволило бы государствам данного региона использовать свои ресурсы в интересах социального и экономического развития.
We hold that resorting to peaceful means in the settlement of disputes would enable the States involved to harness their resources in the interests of social and economic development.
Число органов, которые недоиспользуют свои ресурсы, сократилось на пять.
The number of bodies underutilizing their resources had been reduced by five.
Полиция использует свои ресурсы на хранение и потребление наркотиков.
The police use their resources on drug possession and use
Королевство Камбоджа, несмотря на свои скромные ресурсы, будет выполнять свои обязательства по данному вопросу.
The Kingdom of Cambodia, despite the meagreness of its resources, is committed to meeting its obligations in this respect.
Также он считает, что Луну можно было бы использовать для проведения испытаний робототехники, использовать местные ресурсы для строительства.
He also believes that the Moon could be used for testing robotics, to use local resources for construction.
Странам нужны ресурсы для мониторинга и обеспечения выполнения, но им также нужно желание использовать эти ресурсы для охраны природы.
Countries need resources for monitoring and enforcement, but they also need the will to use those resources for conservation.
Кения обращается к Верховному комиссару с вопросом о том, в какой степени распределение средств на конкретные проекты мешает УВКБ использовать свои ресурсы гибким образом.
He asked to what extent allocation of funds to specific projects prevented UNHCR from using its resources in a flexible manner.
Поскольку бедный не может купить соответствующее жилье самостоятельно, необходимо использовать государственные ресурсы.
Because the poor cannot buy adequate housing on their own, public resources must be used.
Криптонцам пришлось использовать свои передовые технологии, чтобы выжить.
Kryptonians had to use their advanced technology to survive.
Богатые минералами страны Африки должны эксплуатировать свои богатые природные ресурсы.
Africa's mineral rich countries must exploit their abundant natural resources.
Должна ли Боливия получать справедливую плату за свои природные ресурсы?
Should Bolivia be paid a fair value for its resources?
Русским лучше рассчитывать на собственные силы, разрабатывать свои собственные ресурсы и охранять свои собственные границы.
Better that Russians rely on their own power, develop their own resources, and police their own borders.
В частности, сотрудничество по линии Юг Юг позволяет развивающимся странам обмениваться опытом и более эффективно использовать свои собственные ресурсы и технологии в интересах устойчивого развития.
South South cooperation, in particular, enables developing countries to share experiences and make use of their own resources and technology more efficiently for sustainable development.
Вопрос, на который мы все должны ответить Как наилучшим образом использовать эти ресурсы?
The question we all face now is, How can we make best use of this media?

 

Похожие Запросы : использовать ресурсы - использовать ресурсы - использовать ресурсы - использовать ресурсы - Использовать ресурсы - использовать ресурсы - сосредоточить свои ресурсы - объединить свои ресурсы - Объединив свои ресурсы - использовать свои знания - использовать свои навыки - использовать свои навыки - использовать свои услуги - использовать свои инвестиции