Translation of "и даже за ее пределами" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Фискальная недальновидность в Америке и за ее пределами | Fiscal Follies in America and Beyond |
Это первоисточник даже за пределами концепции первоисточника. | This is original beyond even the concept of originality. |
И их количество быстро растет, даже за пределами США. | And they spread, actually, very quickly, even outside the U.S. |
А за пределами ее лишь (Божий гнев и) муки! | Within it will be benevolence and retribution without. |
А за пределами ее лишь (Божий гнев и) муки! | Inside it will be mercy, and outside it will be torment. |
И есть нечто постоянное даже за пределами самой концепции постоянства. | Something is constant even beyond the concept of constant. |
Стив Кейл Манифест игры, для Болгарии и за ее пределами | Steve Keil A manifesto for play, for Bulgaria and beyond |
За пределами резерва вы даже не можете подобного найти. | Outside the reserve, you cannot even detect this. |
Наблюдаемый достигает такого места, которое не подлежит никакому описанию. За пределами форм, намерений, концепций, даже за пределами эмоций | One comes to a place that cannot be described, beyond form, beyond intention, beyond concept, beyond emotions even. |
Мы предпринимаем шаги в целях превращения этого союза в организацию по обеспечению стабильности в Европе и даже за ее пределами. | Instead, we have embarked on a journey to turn the alliance into a provider of stability in Europe and even beyond. |
Банки в зоне евро и за ее пределами все извлекли пользу. | Banks in the euro zone and beyond all benefited. |
Можно предоставить доступ отдельным сотрудникам, группам и даже пользователям за пределами вашей организации. | Quickly share with individuals, teams, or even people outside your business. |
Таким образом, Бенедикт начал серьезные дебаты в Великобритании и за ее пределами. | So Benedict set off a serious debate in Britain and beyond. |
Даже боятся за ее жизнь. | They are even afraid for her life.' |
Но есть То, что за пределами всего этого. Даже наблюдение этого. | But there is something beyond all of that, even the witnessing of it. |
Иуда взял также Газу с пределами ее, Аскалон с пределами его, и Екрон с пределами его. | Also Judah took Gaza with its border, and Ashkelon with its border, and Ekron with its border. |
Иуда взял также Газу с пределами ее, Аскалон с пределами его, и Екрон с пределами его. | Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof. |
Такой компромисс увеличит вес ЕВС как внутри Европы, так и за ее пределами. | Such a compromise would increase the EMU s weight both inside and outside Europe. |
Логотип бренда Thor Steinar признан легальным на территории Германии и за ее пределами. | The manufacturers of the Thor Steinar brand rejected this interpretation of the former logo. |
k) Система экономического содействия мобильности рабочей силы внутри страны и за ее пределами | (k) System of financial support for labour mobility, within the country and abroad |
Республика Казахстан гарантирует туристам гражданам Республики Казахстан защиту и покровительство за ее пределами. | The Republic of Kazakhstan guarantees tourists who are citizens of the Republic of Kazakhstan protection outside its borders. |
экономической зоне, так и в районе, находящемся за ее пределами и прилегающем к ней | and in an area beyond and adjacent to it |
Какие наиболее распространенные ошибочные выводы делают о стране за ее пределами? | What common mistakes are made by outsiders about the country? |
Даже среди французских военных, действовавших в Руанде и за её пределами, есть люди, начинающие говорить. | Even amongst members of the French armed forces that operated in Rwanda and even outside of the country, people are beginning to talk. |
Каковы, по Вашему мнению, возможности использования ОБСЕ и ее опыта за пределами региона ОБСЕ? | What opportunities do you see for the OSCE and its expertise outside of the OSCE region? |
a) обеспечения наглядности осуществляемой деятельности как в рамках организации, так и за ее пределами | United Nations reform, the UNDAF and the MDGs offer opportunities for greater cooperation. |
Зунар как борец за свободу печати получил признание не только в Малайзии, но и за ее пределами. | Zunar has won recognition in and outside Malaysia as a press freedom fighter. |
Ты Чистая Осознанность. За пределами имён и форм. За пределами того, что приходит и уходит. | You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes. |
Кроме того, тысячи людей покинули страну в поисках убежища за ее пределами. | Thousands more have sought refuge outside the country. |
Более половины наркотиков, находящихся в обороте в России, производится за ее пределами. | Over 50 per cent of the drugs to be found in the Russian Federation had been produced outside its borders. |
За пределами столицы | Outside the capital |
Ты за пределами. | You are beyond. |
За пределами допустимого | Beyond The Pale |
Лишь немногие за пределами Европы прилагают усилия к тому, чтобы спасти НАТО от серьезного провала в ее первом крупном испытании за пределами Европы. | Few people are focused on saving NATO from a significant failure in its first major test outside of Europe. |
Ранее это переосмысление сталкивалось с некоторым сопротивлением, как внутри страны, так и за ее пределами. | Yet the reinterpretation has faced some resistance at home and abroad. |
Некоторые мусульмане, в Дании и за ее пределами, обвинили Jyllands Posten в святотатстве из за публикации изображения пророка. | Some Muslims, in Denmark and abroad, accused Jyllands Posten of blasphemy for publishing an image of the prophet. |
Кто за пределами земли и смерти. | Who is beyond earth and death also. |
Оно за пределами слов и представлений. | It's beyond words and imagination. |
И это за пределами охраняемых территорий. | This is outside the protected area. |
И есть точка за пределами прямой. | And I have a point outside the line. |
Но ты также есть То, что вне сезона за пределами сезона, и за пределами сезонов! | But you're also That which is out of season, beyond season, and beyond seasoning! |
То, чем я поделился с вами сейчас, имеет большую значимость даже за пределами онкологии. | Now, obviously, what I've shared with you has some far ranging implications, even beyond cancer research. |
Некоторые пользователи предполагают, что даже за пределами страны мало кто сомневается в результатах выборов. | Some netizens suggest that even outside the country, there is little doubt about the outcome of the vote. |
Пока существовал апартеид, тянувшееся от него пятно позора затрагивало многих, даже за пределами страны. | While apartheid existed, its stigma touched many, even beyond that country apos s borders. |
То, чем я поделился с вами сейчас, имеет большую значимость даже за пределами онкологии. | Obviously, what I've shared with you has some far ranging implications, even beyond cancer research. |
Похожие Запросы : даже за ее пределами - и за ее пределами - даже за пределами - за ее пределами - 2014 и за ее пределами - любовь и за ее пределами - сегодня и за ее пределами - Азии и за ее пределами - 2016 и за ее пределами - 2015 и за ее пределами - Европа и за ее пределами - навсегда и за ее пределами - в и за ее пределами - выше и за ее пределами