Translation of "кажется очень разумным" to English language:


  Dictionary Russian-English

очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : кажется - перевод : очень - перевод : кажется - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : кажется - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Том кажется разумным.
Tom seems intelligent.
Это кажется разумным.
It seems reasonable.
Это кажется разумным.
That sounds reasonable.
Это кажется разумным.
That seems reasonable.
Ваше предложение кажется разумным.
Your suggestion seems reasonable.
Твоё предложение кажется разумным.
Your suggestion seems reasonable.
Мне кажется это разумным.
That seems reasonable to me.
Тебе это кажется разумным?
Does that seem reasonable to you?
Вам это кажется разумным?
Does that seem reasonable to you?
Это кажется вполне разумным.
That seems completely reasonable.
Этот план кажется мне разумным.
That plan seems reasonable to me.
Последнее мне кажется более разумным.
That seems to make more sense.
Положите так, он, кажется разумным.
Put like that, it did seem reasonable.
Изображать из себя Мита Ромни кажется весьма разумным
Making Mitt Romney seem the epitome of common sense
Это кажется довольно разумным, что предпочтения могут быть стационарными.
This seems pretty reasonable that preferences might be stationary.
Кажется, очень... Превосходно.
It seems extremely... extremely nutritious.
Ну вот, кажется довольно разумным, что агент должен хотеть то, где цифры больше.
Well, it seems pretty reasonable that the agent should want the one where the numbers are bigger.
Разумным? .
Sensible?
Это кажется очень натянутым.
That seems pretty far fetched.
Она, кажется, очень больна.
She seems to be very ill.
Том кажется очень счастливым.
Tom seems very happy.
Том, кажется, очень счастлив.
Tom seems very happy.
Кот кажется очень довольным.
The cat seems extremely happy.
Том кажется очень спокойным.
Tom seems very calm.
Это кажется очень сложным!
This seems very difficult!
Том, кажется, очень богат.
Tom seems to be very rich.
Кажется, ему очень плохо.
He seems very sick.
Кажется, они очень близки!
They seem really close!
Они, кажется, очень сложные.
Theythey look really complicated.
Кажется, ему очень больно.
Seems to be in a lot of pain.
Кажется, что очень давно.
It seems a lifetime ago.
Здесь, кажется, очень приятно.
It seemed to be so pleasant out here.
И это может быть очень разумным шагом в эти неспокойные, опасные времена.
And that might be smart in these nervous, dangerous times.
Кажется, Ваши часы очень ценные.
Your watch seems to be very valuable.
Это мне кажется очень трудным.
It seems very difficult for me.
Это платье кажется очень дорогим.
That dress seems to be very expensive.
Он, кажется, не очень устал.
He does not seem to be very tired.
Том не кажется очень усталым.
Tom doesn't seem to be very tired.
Это кажется не очень правильным.
That doesn't sound quite right.
Кажется, ты не очень удовлетворен.
You don't seem very satisfied.
Эта программа кажется очень интересной.
This TV program seems to be very entertaining.
Том, кажется, не очень счастлив.
Tom doesn't seem to be very happy.
Кажется, они не очень довольны.
They don't seem to be very pleased.
Том, кажется, очень доволен собой.
Tom seems very pleased with himself.
Том не кажется очень умным.
Tom doesn't seem very smart.

 

Похожие Запросы : кажется разумным - кажется разумным - это кажется разумным - кажется очень перспективным - кажется очень высокой - Вы, кажется, очень - кажется, очень интересно - кажется - кажется - кажется, - кажется - кажется