Translation of "какой либо деятельности" to English language:
Dictionary Russian-English
либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : какой - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : деятельности - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
США) между разными видами деятельности Департамента, вместо того, чтобы концентрировать их в какой либо одной области деятельности. | VII.18 With the emphasis on self evaluation, the Department plans to distribute the resources that have been identified for the purpose ( 2,002,000) among the activities of the Department, rather than concentrating them in any one area. |
Примерно 40 респондентов не было ничего известно о какой либо деятельности такого рода. | Some 40 per cent of respondents were not aware of any such activities. |
Швеция не ведет какой либо рыбопромысловой деятельности, несовместимой с положениями резолюции 46 215. | quot No Swedish fishery activities are inconsistent with the terms of resolution 46 215. |
46. В рассматриваемый период какой либо новой деятельности в этой области не предпринималось. | 46. No new activities were undertaken in this area in the period under review. |
53. В рассматриваемый период какой либо новой деятельности в этой области не предпринималось. | 53. No new activities were undertaken in this area in the period under consideration. |
72. ИМО не осуществляет и не планирует какой либо деятельности в отношении Южной Африки. | IMO has no ongoing or planned activities with regard to South Africa. |
Законодательством не устанавливается какой либо определенной системы обмена информацией и координации деятельности между указанными органами. | The legislation does not define a certain system of information exchange and coordination of activities between the above mentioned two bodies. |
Прежде чем приступать к какой либо постконфликтной деятельности, необходимо заручиться четкой политикой, разработанной Советом Безопасности. | A clear policy emanating from the Security Council is necessary before any post conflict activity is undertaken. |
26. Члены Комиссии, участвующие в какой либо деятельности, связанной с настоящим Фондом, сообщают эту информацию Отделу. | 26. Commission members who participate in any activities pursuant to this Fund shall disclose this information to the Division. |
Имелись ли случаи запрещения деятельности какой либо политической партии, и если да, то по каким причинам? | Have there been any cases where a political party has been banned, and if so, for what reason? |
В целях информирования общественности о деятельности Миссии МООНПР будет стремиться использовать возможности какой либо действующей радиостанции. | In order to provide information to the general public on the activities of the mission, UNAMIR will seek access to an established radio station. |
Какой либо путник вытащит его . | Some passing caravan may rescue him. |
Стань без какой либо поддержки! | Stand without any support! |
Стань без какой либо поддержки. | Stand without any support. You come as an invalid. |
Я не какой либо замечаний. | I hadn't any remarks to make. |
Ц увствуетс какой либо эффект? | Well you had it drunk. |
5. вновь призывает государства воздерживаться от финансирования, поощрения, обучения или оказания какой либо иной поддержки террористической деятельности | 5. Further reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities |
7. вновь призывает государства воздерживаться от финансирования, поощрения, подготовки или оказания какой либо иной поддержки террористической деятельности | 7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities |
5. вновь призывает государства воздерживаться от финансирования, поощрения, подготовки или оказания какой либо иной поддержки террористической деятельности | 5. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities |
Поскольку в Южной Африке национальный координатор назначен совсем недавно, еще слишком рано говорить о какой либо деятельности. | In South Africa, since the national focal point has just recently been identified, it is too early to report on activities. |
2) ведение какой либо деятельности, которая направлена на или имеет своим следствием пропаганду исключительности по расовому признаку | (2) The engagement in any activity which is intended to promote, or has the effect of promoting exclusivity based on race |
31. Организация какой либо деятельности, преследующей цель или направленной на поощрение расовой дискриминации в отношении какого либо лица или группы лиц, является правонарушением. | 31. It is an offence to organize any activity with the purpose or effect of promoting racial discrimination against an individual or group of individuals. |
Мы постоянно подвергаемся какой либо опасности. | We are always exposed to some kind of danger. |
Они не получили какой либо компенсации. | They have received no compensation. |
Автор не представила какой либо жалобы. | She did not file an appeal. |
Какой либо член семьи совершает правонарушение. | Somebody in a family commits a legal offence. |
Это не является какой либо аномалией. | And this is not an anomaly. |
Они были освобождены лишь после того, как дали обещание не участвовать в какой либо деятельности, связанной с выборами. | They were only released after pledging not to participate in any activity related to elections. |
Не располагает информацией о какой либо деятельности, несовместимой с резолюциями 45 197 и 44 225 Организации Объединенных Наций. | Have no information about any other activities inconsistent with United Nations resolutions 45 197 and 44 225. |
Многие из перечисленных в этом докладе видов деятельности в частности межсекторальные виды деятельности необязательно точно совпадают с какой либо одной программной областью для устойчивого развития. | Many of the activities listed in this report do not necessarily fit perfectly in any single programme area for sustainable development, particularly the cross sectoral activities. |
Это не какой то набор определенных видов деятельности, из которого инспектируемые государства могут выбирать что либо по своему усмотрению. | They are not a set of activities from which an inspected State can pick and choose. |
20. Ресурсы фонда не используются в дополнение к средствам, выделяемым на осуществление какой либо деятельности за счет начисленных взносов. | 20. The resources from the fund are not used to add to the financing of any activities covered by assessed contributions. |
Мы не хотим какой либо негативной огласки. | We don't want any bad publicity. |
У вас есть какой либо опыт продаж? | Do you have any sales experience? |
36,2 населения составляют латиноамериканцы какой либо расы. | 36.2 of the population were Hispanic or Latino of any race. |
Или, в какой либо день кормление голодающего, | Or to feed in times of famine |
Или, в какой либо день кормление голодающего, | Or the feeding on a day of hunger. |
Или, в какой либо день кормление голодающего, | or giving food upon a day of hunger |
Или, в какой либо день кормление голодающего, | Or, feeding, in a day of privation, |
Или, в какой либо день кормление голодающего, | Or giving food in a day of hunger (famine), |
Или, в какой либо день кормление голодающего, | or giving food on a day of hunger |
Или, в какой либо день кормление голодающего, | And to feed in the day of hunger. |
Какой либо дополнительной информации представлено не было. | No additional information was submitted. |
Права человека осуществляются без какой либо дискриминации . | If an agreement cannot be reached, the case shall be examined by the court on the basis of an application from the respective institution. |
Нет ли какой либо материал для вас. | Ain't there any stuff to you. |
Похожие Запросы : какой-либо деятельности - какой-либо конкретной - существует какой-либо - какой-либо обязательства - какой-либо дополнительное - найти какой-либо - какой-либо контроль - ни какой-либо - какой-либо помощи - какой-либо ответственности - какой-либо причине - отсутствует какой-либо - какой-либо существенное - лишенные какой-либо - какой-либо оплаты