Translation of "как и любой другой" to English language:
Dictionary Russian-English
другой - перевод : другой - перевод : как - перевод : как - перевод : другой - перевод : как - перевод : как - перевод : другой - перевод : как - перевод : любой - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Том совершает ошибки, как и любой другой. | Tom makes mistakes like everyone else. |
Такой же, как и любой другой бизнес. | Same as any other business. |
И Арчи Кохрейн понимал это как и любой другой. | And Archie Cochrane understood this as well as anybody. |
Я живу нормальной жизнью, как любой другой. | I live as normal a life as anyone else. |
Мозг такой же орган тела, как и любой другой. | The brain is a bodily organ just like any other. |
Он хорош, как и любой другой член нашей команды. | He is as good as any player on our team. |
Однако в те времена, как и любой другой экосистеме, | But in those early days, |
Могу поспорить, он спокойный и приятный, как любой другой | I'll bet he's mild and pleasant, just like anyone else. |
Как государственный муж он велик ровно настолько, как и любой другой. | He is as great a statesman as any. |
Он хочет быть там, так же, как и любой другой . | He wants to be out there, just like everyone else. |
Она работает столь же упорно, как и любой другой студент. | She works as hard as any other student. |
Медийный бизнес, как и любой другой бизнес нуждается в капитализации. | Media business, or any other business, it needs to be capitalized. |
Она так же ранима, как любой другой человек. | She can be hurt just like the rest of us. |
Как и любой другой материал, плазма нейтрона распадается, и исход распада ... | Any other material, Plasma of the neutron decays, and the outcome of the decay is... |
Этот ген, конечно, состоит из ДНК, как и любой другой ген. | So this gene is of course made of DNA, like any gene. |
Он бегает так же быстро, как любой другой одноклассник. | He runs as fast as any other classmate. |
Думаю, он почти так же честен, как любой другой. | I think he's as honest as the next fella, or almost. |
Или любой другой краской. | Or any other color paint. |
Морита, или любой другой. | Morita, or whatever. |
Или любой другой женой. | Or anybody's wife. |
Как зовут оленей Санта Клауса? и мгновенно получим ответ, как и на любой другой вопрос. | What are the names of Santa's reindeer? and be told instantly or anything else we want to ask. |
Он оказался удачным, как мог оказаться удачным и любой другой аль тернативный вариант. | This programme proved successful in 1993 94, but so equally could any of the other alterna tives. |
В Индии, конечно, есть коррупция, как в любой другой стране. | India certainly has corruption, like almost every other country. |
Люди празднуют, смакуя травяной настой, как в любой другой день. | People celebrate it by drinking mate like every other day Barba Roja ( djmidwood) November 30, 2015 |
По словам Клода Сеги, людей продают как любой другой товар . | According to Claude Segui, human beings are sold in the same way that any other goods might be sold . |
j) любой другой соответствующей информации | (j) any other relevant information |
И вообще разжигание национальной и любой другой розни. | Generally speaking, we re talking about the incitement of ethnic hatred and other tensions. |
В этой области, как и в любой другой, можно еще очень много сделать. | As with any human endeavour, there was much work still to do. |
Любой другой человек столь же богатый, как Берлускони, вероятно, сдался бы. | Any other man as rich as Berlusconi would probably have given up. |
В этой войне, которая, как я считаю, существует, есть и жертвы, как и в любой другой войне. | This war on work, that I suppose exists, has casualties like any other war. |
И вот идея, которую я хочу довести до вас. Пора признать сознание как истинно биологический феномен, столь же подверженный научному анализу, как любой другой биологический либо любой другой научный феномен. | And the message I want to leave you with is, consciousness has to become accepted as a genuine biological phenomenon, as much subject to scientific analysis as any other phenomenon in biology, or, for that matter, the rest of science. |
Ведь, как и в любой другой стране, успешная внешняя политика неизбежно начинается с внутренней. | For, as with everywhere else, a successful foreign policy inevitably begins at home. |
Как и с любой другой технологией, человечеству решать, применить её во благо или нет. | And like any new technology, it's really in humanity's hands to wield it for the betterment of mankind, or not. |
Я развалился на сторону прохода, как и любой другой холостой который упал в церкви. | I lounged up the side aisle like any other idler who has dropped into a church. |
Я развалился на сторону прохода, как и любой другой бездельник который упал в церкви. | I lounged up the side aisle like any other idler who has dropped into a church. |
Как и с любой другой технологией, человечеству решать, применить её во благо или нет. | And like any new technology, it's really in humanity's hands to wield it for the betterment of mankind or not. |
Организованная преступность в глобальном мире действует таким же образом как и любой другой бизнес. | Now, organized crime in a globalizing world operates in the same way as any other business. |
6,24 населения латиноамериканцы любой другой расы. | Hispanic or Latino of any race 6.24 of the population. |
Мы работаем с производством, чтобы оно могло расти, как любой другой бизнес. | But we work with industry to say, Ok, you're moving at the speed of business. |
Достоинства и недостатки FDTD Как и любой другой численный метод, FDTD имеет свои достоинства и недостатки. | Strengths of FDTD modeling Every modeling technique has strengths and weaknesses, and the FDTD method is no different. |
Больше чем любой другой кандидат в президенты, любой расы, от любой партии в истории США. | And he won about 70 million popular votes more than any other presidential candidate of any race, of any party in history. |
Он так же бегло говорит по английски, как и любой другой ученик в его классе. | He speaks English as fluently as any student in his class. |
Следовательно, эта часть GNU Classpath так же свободна, как и любой другой код в проекте. | Hence this part of GNU Classpath is as free as any other code in the project. |
36. Как и любой другой внешний переменный фактор, снижение мировых процентных ставок имело неодинаковые последствия. | The decline in world interest rates, as in any of the external variables, had a differential impact. |
Координаторы работают по той же схеме как и любой другой проект разрабатываемый для Проекта Венера. | Coordinators work in the same way as any other project developed for The Venus Project. |
Похожие Запросы : любой другой - любой другой - любой другой - любой другой - любой другой запрос - любой другой контент - любой другой, но - любой другой город - любой другой такой - любой другой метод - любой другой материал - любой другой случай - любой другой год