Translation of "как люди чувствуют" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Люди чувствуют это. | They don't want you in every scene. |
Люди чувствуют себя хорошо. | It contributes to the well being of people. |
Но эти люди чувствуют структуру музыки. | But these people see the structure of music. |
Хорошо хоть люди не чувствуют мясо. | A good thing that people can't smell the meat. |
Они чувствуют страх, одиночество, и боль, точно так же, как люди делают. | They feel fear, loneliness, and pain, just like humans do. |
И способствует тому, как люди чувствуют себя в игре в крестики нолики. | And contributes to the way people feel in playing Tic Tac Toe. |
Курс посвящен научному обоснованию того, как люди чувствуют, думают, и ведут себя. | This entire course is about what's a scientific way to understanding how people feel, think, and act in the world. |
Когда люди слышат, как Алекс произносит мои слова, чувствуют ли они несоответствие? | When people hear Alex speaking my words, do they experience a disconnect? |
Эти люди чувствуют себя отверженными и непризнанными. | These people feel rejected and unrecognized. |
Люди чувствуют себя богаче и сберегают меньше. | People feel richer and save less. |
Люди чувствуют себя хорошо о предоставлении другие. | People feel good about giving to others. |
И люди это чувствуют, и это подкармливает цинизм. | And people can smell that, and it feeds cynicism. |
Именно так чувствуют себя люди, когда видят её? | Is what I felt in there what other people feel when they see her? |
По крайней мере он знает, что люди чувствуют. | At least in knowing about how people fell. |
По крайней мере он знает, что люди чувствуют. | Occasionally there is thunder. That's the way you are. |
Теперь люди нигде не чувствуют себя в безопасности. | People aren't safe anywhere these days. |
Как они себя чувствуют? | How do they feel? |
Люди как то не чувствуют себя ответственными за то, что они делают в Интернете. | People kind of don't feel accountable for what they're doing on line. |
Неужели это логично, бояться той работы, для которой люди, как они чувствуют, они предназначены? | You know, is it rational? Is it logical that anybody should be expected to be afraid of the work that they feel they were put on this Earth to do. |
Такой комфорт, как сделать похотливых молодые люди чувствуют Когда хорошо apparell'd апреля на пятки | Such comfort as do lusty young men feel When well apparell'd April on the heel |
Я просто знаю, что эти люди чувствуют, ужас этого. | I just know what those people feel, the horror of it. |
Многие люди чувствуют то же самое, что и Том. | A lot of people feel the same way Tom does. |
Люди чувствуют себя нормально, хотя обстановка продолжает оставаться напряженной. | The people are in good condition, but the situation remains tense. |
Люди больше не чувствуют себя вправе поступать так, как подсказывает им разум и здравый смысл. | People no longer feel free to act on their best judgment. |
Они чувствуют себя как дома. | They feel at home. |
Некоторые люди чувствуют облегчение от электрических стимуляторов, имплантированных в мозг. | Now some people have gotten some solace from electrical stimulators that are implanted in the brain. |
Как себя чувствуют чёрно бурые лисицы? | How are the silver foxes feeling? |
Как ты думаешь, растения чувствуют боль? | Do you think that plants feel pain? |
Как вы думаете, растения чувствуют боль? | Do you think that plants feel pain? |
Как ты думаешь, растения чувствуют боль? | Do you think plants feel pain? |
Как вы думаете, растения чувствуют боль? | Do you think plants feel pain? |
Как вы думаете, что они чувствуют? | What do you think they're feeling? |
Другие исследователи показали, что люди с низкой самооценкой больше чувствуют злорадство, чем люди с высокой самооценкой. | Other researchers have found that people with low self esteem are more likely to feel schadenfreude than are people who have high self esteem. |
Представляю, как чувствуют себя звезды на гастролях! | I can imagine how the stars feel on tour. |
Приблизительно также чувствуют себя люди, находящиеся в комнате для курения в аэропорту. | More netizens commented sarcastically about the travel chaos caused by smog during the recent national holiday. |
Причина, почему люди люди в этом заинтересованы это то, что они не чувствуют возможности выразиться на работе. | Why, we found, people were interested in this, is that at work they don't feel very expressed. |
Они чувствуют себя как дома в бездомном мире. | They are at home in a homeless world. |
Все эти ребята чувствуют себя как партнеры, верно? | Like, all these guys feel like partners there, right? |
Они чувствуют, как это нарушает авторские права, конечно. | They feel like, this is infringing, of course. |
Как будто, ведь они, мужчины, ничего не чувствуют. | The feel nothing those boys |
Впрочем, сейчас люди по обе стороны границы говорят, что чувствуют себя в безопасности. | But now, people on both sides of the border say they feel safe in the city. |
И я думаю, что многие люди чувствуют это, кто был ранний сторонников Twitter ... | And I think a lot of people feel that way, who were early supporters, so Twitter... |
Что чувствуют? | How do they feel? |
но я хочу показать Его Величеству, как чувствуют англичане. | But I should like to impress His Majesty with the way English people feel. |
Те, кто чувствуют, что могут как насчет небольшой помощи? | For those of you who feel up to it how about lending us a hand? |
Похожие Запросы : люди чувствуют - люди чувствуют, что - как они чувствуют - как правило, чувствуют - как люди - как люди - как люди - как люди - как люди работают - люди, как ее - люди, как вы - люди, такие как - как люди тикать - как люди думают