Translation of "как метафора" to English language:


  Dictionary Russian-English

как - перевод :
How

как - перевод : метафора - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это метафора.
This is metaphor.
Есть метафора, которую я очень люблю жить, как компас.
There's a metaphor which I love living like a drawing compass.
Метафора для Обамы
A Metaphor for Obama
Главная метафора веретено.
Their central metaphor is a loom.
Это не метафора.
This is not a metaphor.
Здесь подойдёт метафора.
A metaphor will serve here
Это метафора, сэр.
Just a figure of speech, sir.
Это была метафора
It's a manner of speech.
Это искусство. Это метафора.
And this is art. This is metaphor.
Это всего лишь метафора.
It's just a metaphor.
Мне нравится такая метафора.
So the metaphor I'd like the use
И метафора предельно ясна.
The metaphor is so clear.
И это отнюдь не метафора.
He does not speak metaphorically.
Это старая метафора, очень старая.
That's the metaphor, the old metaphor.
Упадок это метафора, вводящая в заблуждение.
Decline is a misleading metaphor.
Вот метафора, которую я хочу предложить.
So here's the metaphor I'm offering today.
Царизм, возможно, более удачная историческая метафора.
Czarism might be a better historical metaphor.
Не город, а метафора повсеместного бездействия.
And then he draws the following conclusions for any dimwits who haven t yet understood him
Я думала, это всего лишь метафора.
I thought it was just a metaphor.
Формула действительна всюду, где присутствует метафора.
This formula works wherever metaphor is present.
Но именно так метафора и дезориентирует.
But this is how metaphor misleads.
Метафора есть повсюду, но она скрыта.
Now metaphor is ubiquitous, yet it's hidden.
Раку прекрасная метафора, описывающая творческий процесс.
Raku is a wonderful metaphor for the process of creativity.
Джорджу Бушу, ну, какая здесь метафора?
George Bush, well, what's the metaphor there?
Но иногда эта метафора слишком проста.
But sometimes this kind of a metaphor is too simple.
Вам нравится? В противоположность, как вы видите, Джорджу Бушу, ну, какая здесь метафора?
You like that one? As opposed to you could see George Bush, well, what's the metaphor there?
Если Америка известна как плавильный котел , в отношении Канады применима иная метафора мозаика .
If America is famously a melting pot, Canada holds to a different metaphor a mosaic. Melting pot means you come and everyone just assimilates into one giant hole, says Hussen.
Субъектная метафора описывает изменения цен, как сознательные действия живого существа Индекс NASDAQ пополз вверх.
Agent metaphors describe price movements as the deliberate action of a living thing, as in, The NASDAQ climbed higher.
Объектная метафора описывает изменения цен, как неживой предмет Индекс Dow Jones свалился кирпичом вниз.
Object metaphors describe price movements as non living things, as in, The Dow fell like a brick.
Субъектная метафора описывает изменения цен, как сознательные действия живого существа Индекс NASDAQ пополз вверх.
Agent metaphors describe price movements as the deliberate action of a living thing, as in, The NASDAQ climbed higher.
Объектная метафора описывает изменения цен, как неживой предмет Индекс Dow Jones свалился кирпичом вниз.
Object metaphors describe price movements as non living things, as in, The Dow fell like a brick.
В конце концов, империя это просто метафора .
After all, empire is merely a metaphor.
Это метафора для состояния любви и жизни .
It's a metaphor for being in love and for life.
Вокруг нас своей секретной жизнью живет метафора.
Metaphor lives a secret life all around us.
Ну, может это и не лучшая метафора.
Well, maybe that's the wrong metaphor.
И в этом смысле, воздухоплавание отличная метафора.
And in that sense, ballooning is a beautiful metaphor.
Какой должна быть новая метафора для старения?
What is the appropriate new metaphor for aging?
Соединяя известное и неизвестное через обращение к аналогии, метафора служит искрой для открытия. Метафора есть повсюду, но она скрыта.
By bringing together what we know and what we don't know through analogy, metaphorical thinking strikes the spark Now metaphor is ubiquitous, yet it's hidden.
Когда я прошел обучение как инженер в Силиконовой долине я учил это как метафора производство программного обеспечения развития.
When I was trained as an engineer in Silicon Valley, I was taught this as the manufacturing metaphor of software development.
В XIX веке это слово в Америке стало использоваться как метафора сферы деятельности, ответственности, знаний.
In the 19th century, it was absorbed into American English as a metaphor for a sphere of knowledge or activity.
И это тоже хорошая метафора того как люди взаимодействуют друг с другом в повседневной жизни.
And this too is a good metaphor for how people function with one another in daily life.
Соединяя известное и неизвестное через обращение к аналогии, метафора служит искрой для открытия. надпись (Энергия творчества) (Метафора) (скорость мысли) 2
By bringing together what we know and what we don't know through analogy, metaphorical thinking strikes the spark that ignites discovery.
Хорошая метафора может воплотить идею о вовлекающей экономике .
A good metaphor might embody the idea of an inclusive economy.
Но метафора это форма скорее мыслительная, чем словесная.
But metaphor is a way of thought before it is a way with words.
Визуальная метафора необходимости в согласии с Богом человечества.
It is a visual metaphor of Humankind's need for a covenant with God.

 

Похожие Запросы : метафора - метафора - метафора - мертвая метафора - замороженная метафора - смешанная метафора - визуальная метафора - корневая метафора - подходящая метафора - пространственная метафора - мощная метафора - поразительная метафора - как