Translation of "metaphor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Metaphor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's the metaphor, the old metaphor. | Это старая метафора, очень старая. |
Homeless A Metaphor? | Homeless A Metaphor? |
This is metaphor. | Это метафора. |
And they think it's a metaphor, but this is not a metaphor. | Они думают, что это метафора, но это не так. |
A Metaphor for Obama | Метафора для Обамы |
It's just a metaphor. | Это всего лишь метафора. |
(Used as a metaphor.) | А кто нарушит (свою клятву), тот нарушает только против самого себя. А кто выполняет то, о чем заключил завет договор с Аллахом что будет проявлять терпение при встрече с врагами , тому Он даст великую награду Рай . |
(Used as a metaphor.) | А кто нарушит, тот нарушает только против самого себя. А кто выполняет то, о чем заключил завет с Аллахом, тому даст Он великую награду. |
(Used as a metaphor). | Неужели ты считаешь себя лучше других рабов? |
(Used as a metaphor.) | Этими словами Господь хотел подчеркнуть важность этой присяги и побудить мусульман хранить верности данной ими клятве. Кто нарушит присягу, тот сам понесет бремя наказания. |
(Used as a metaphor) | Все создания Господа узрят Его величие и великолепие, описать которое словами просто невозможно, и тогда им велят пасть ниц пред Ним. Правоверные, которые поклонялись Аллаху и совершали земные поклоны по собственной воле в мирской жизни, падут ниц. |
(Used as a metaphor.) | Кто нарушил присягу, тот поступил во вред себе. А кто был верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, тому Он дарует великую награду. |
(Used as a metaphor). | Или ты считаешь себя выше остальных? |
(Used as a metaphor.) | А кто нарушит присягу и обет, данные тебе, тот нанесёт вред только самому себе. А тому, кто верен своему обету, который он дал Аллаху, присягнув тебе и следуя присяге, Аллах дарует великую награду. |
(Used as a metaphor.) | Всякий, кто нарушит присягу, поступит во вред себе. Всякому, кто верен тому, о чем он заключил завет с Аллахом, Он дарует великое вознаграждение. |
(Used as a metaphor.) | Тому ж, кто верен Договору с Ним, Дарует Он великую награду. |
There was no metaphor. | Метафоры отсутствовали. |
Take Shakespeare's famous metaphor, | Возьмём самую известную метафору Шекспира |
The metaphor that I like to use is the metaphor of the circular mill. | Метафора, которую мне нравится использовать это муравьиные круги. |
Decline is a misleading metaphor. | Упадок это метафора, вводящая в заблуждение. |
The metaphor is so clear. | И метафора предельно ясна. |
They use Mobutu as metaphor. | Они используют имя Мобуту как метафору. |
This is not a metaphor. | Это не метафора. |
A metaphor will serve here | Здесь подойдёт метафора. |
It is a metaphor that we got so used to, we forget it is a metaphor. | Мы настолько привыкли к этой метафоре, что забыли о том, что она и есть метафора. |
That's the metaphor, the old metaphor. You're born, you peak at midlife and decline into decrepitude. | Это такая древняя метафора вы родились, достигли пика в середине жизни и в конце скатились в дряхлость. |
This is the mathematics of metaphor. | Вот математика метафоры. |
This is the mathematics of metaphor. | Вот математика метафоры. |
Metaphor matters because it creates expectations. | Метафоры важны потому, что они создают ожидания. |
But this is how metaphor misleads. | Но именно так метафора и дезориентирует. |
Their central metaphor is a loom. | Главная метафора веретено. |
Well, maybe that's the wrong metaphor. | Ну, может это и не лучшая метафора. |
After all, empire is merely a metaphor. | В конце концов, империя это просто метафора . |
So, what makes a successful metaphor work? | Итак, что заставляет удачную метафору работать? |
Indeed, the Lebanon metaphor is too benign. | Действительно, сравнение с Ливаном это еще слишком мягко. |
And this is art. This is metaphor. | Это искусство. Это метафора. |
So here's the metaphor I'm offering today. | Вот метафора, которую я хочу предложить. |
Czarism might be a better historical metaphor. | Царизм, возможно, более удачная историческая метафора. |
Here comes the metaphor of the bridge. | И здесь пригодится образ моста. |
I thought it was just a metaphor. | Я думала, это всего лишь метафора. |
The UN agrees to adopt this metaphor. | Себастьян Мейер не принял участия в концерте. |
(Used as a metaphor to mean Power). | Об этом свидетельствуют многочисленные убедительные доводы и неопровержимые доказательства. Благословен же Господь, чьи слова являются верным руководством, исцелением и светом! |
(Used as a metaphor to mean Power). | К Нему вы будете возвращены. |
(Used as a metaphor to mean Power). | Он превыше всего, что не подобает Ему! К Нему одному вы будете возвращены, и Он воздаст вам за те деяния, которые вы совершили! |
(Used as a metaphor to mean Power). | И к Нему вы будете возвращены. |
Related searches : Dead Metaphor - Frozen Metaphor - Mixed Metaphor - Visual Metaphor - Root Metaphor - Apt Metaphor - Spatial Metaphor - Powerful Metaphor - Striking Metaphor - As A Metaphor