Translation of "как это разумно" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это разумно. | That's reasonable. |
Это разумно. | That's wise. |
Это разумно. | This is reasonable. |
Это разумно. | Sense. |
Это разумно. | That seems like a reasonable request. |
Это достаточно разумно. | That's fairly reasonable. |
Это звучит разумно. | That sounds reasonable. |
Это было разумно. | That was sensible. |
А это разумно? | But is that wise? |
Это будет разумно. | It is the only wise thing. |
Разумно? Разумно. | Granted. |
Это понятно и разумно. | That is intelligible and reasonable. |
Это животное весьма разумно. | This animal is very intelligent. |
Это не очень разумно. | That's not very wise. |
Это было бы разумно. | That's a reasonable thing to do. |
По моему, это разумно. | I think it's reasonable. |
И это вполне разумно. | It makes perfect sense. |
О, это очень разумно. | Ah, that is something worthwhile. |
Вот это звучит разумно. | That sounds reasonable. |
В конце концов, это разумно. | After all, it's reasonable. |
Не думаю, что это разумно. | I don't think it's reasonable. |
Не думаю, что это разумно. | I don't think that it's reasonable. |
И это будет вполне разумно. | You only have 1, 2, 3, x's left over. |
Но это вовсе не разумно! | Just call the man in charge! |
Хотя это было бы разумно. | That's what sane means. |
Ты думаешь, что это разумно? | You think it's wise? |
Это требование логично, разумно и оправданно. | This demand is logical, reasonable and justifiable. |
Это предложение в определенной степени разумно. | This proposal is reasonable to some extent. |
Это разумно. Чего еще желать женщине? | He is everything that a woman could desire. |
Разумно. | If it finds a movie, it should render some kind of a view with the search results for displaying the match. |
Разумно. | That makes sense. |
Это действительно разумно и принесёт благо каждому? | It's great wisdom, everyone will benefit from hearing it, right? |
МЕДСЕСТРА Жениться хочу, и это разумно сделано. | NURSE Marry, I will and this is wisely done. |
Это вполне разумно, чтобы максимизировать сумму награды, но также разумно предпочитать награду теперь на награду позже. | It's perfectly reasonable to maximize the sum of your rewards, but it's also reasonable to prefer a reward now to a reward later. |
Звучит разумно? | Sound sensible? |
Думайте разумно. | Put your feet on the ground. |
Всё разумно. | This is reasonable. |
Звучит разумно. | This sounds reasonable. |
Совершенно разумно. | Perfectly reasonable. |
Звучит разумно. | Mmhmm. That sounds sensible. |
Разумно, говоришь? | Reasonable? ! |
Очень разумно. | It's basic. |
Это никак не разумно с энергетической точки зрения. | That can't be energetically sensible. |
Иногда я думаю, как это разумно с твоей стороны не вступать ни в какие клубы. | Sometimes, Cary, I think you're smart not to be a club woman. |
Это может быть разумно и с точки зрения бизнеса. | Doing so might even make good business sense. |
Похожие Запросы : Это разумно - это разумно - это разумно - это разумно - это разумно - это разумно - сделать это разумно - это звучит разумно - это звучит разумно - это было разумно - как правило, разумно - разумно - разумно - разумно