Translation of "карательные меры" to English language:
Dictionary Russian-English
карательные меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
предусматривает также как предохранительные, так и карательные меры, а именно | Also provides for both protective and punitive measures, namely |
Действительно ли она считает, что евро и ЕС смогут пережить такие карательные меры? | Does she seriously believe that the euro and the EU would survive such punitive action? |
Многие торговцы обратились к своим правительствам с просьбами принять карательные меры против Японии. | Many traders appealed to their governments to take punitive action against Japan. |
Правовые и карательные меры не могут привести к полному успеху, если не изменится позиция общества. | Legal and punitive measures cannot be totally successful unless the attitudes of society change. |
Это помогает объяснить последние карательные меры в Тибете и провинции Синцзянь, а также задержание юристов, занимающихся вопросами прав человека. | This helps to explain the recent crackdowns in Tibet and Xingjian, as well as the detention of human rights lawyers. |
Карательные экономические меры оказали глубокое воздействие на условия жизни народа Кубы и серьезно помешали ее усилиям в целях развития. | Punitive economic measures have profoundly affected the living conditions of the people of Cuba and severely impeded their development efforts. |
Действительно, в главе VII Устава, к которой все чаще прибегает Совет, предусматриваются строго карательные меры против нарушителей международного правопорядка. | Strictly speaking, Chapter VII of the Charter (on which the Security Council was relying increasingly) called for punitive actions only against those who violated the international legal order. |
Все представленные ниже ролики были загружены 23 марта 2011года и демонстрируют карательные меры в отношении сирийцев в городе Дараа на юге страны. | The videos, all uploaded on March 23, 2011, show the violent crackdown on Syrians in the southern city of Daraa. WARNING Some of these videos are of an extremely graphic nature. This post is part of our special coverage Syria Protests 2011. |
Сохранив афганские базы для проведения секретных операций, налетов беспилотных истребителей и других авиаударов, США сможет осуществлять карательные меры, чтобы не допустить захвата власти Талибаном. | And, by retaining Afghan bases to carry out covert operations, Predator missions, and other airstrikes, the US would be able to unleash punitive power to prevent a Taliban takeover. |
Когда это возможно, следует вносить поправки в законодательство, предусматривающее наказание за аборты, с тем чтобы в отношении женщин, делающих аборты, не применялись карательные меры. | When possible, legislation criminalizing abortion could be amended to remove punitive provisions imposed on women who undergo abortion. |
Он спрашивает, являются ли карательные меры наиболее эффективным методом ликвидации практики многоженства и принудительных браков и рассматривает ли правительство возможность применения альтернативных мер для решения этой проблемы. | He wondered whether punishment was the most effective method of eliminating polygamy and forced marriages, and asked whether the Government was considering any other measures to address those issues. |
Создание такого органа наряду с усилением внутреннего и независимого механизма для проведения инспекций и расследований, как предполагается, обеспечит эффективные превентивные и карательные меры против незаконного присвоения средств. | The creation of such an instrument in connection with the strengthening of the internal and independent mechanisms for inspections and investigations is expected to provide effective preventive and punitive measures against the misappropriation of funds. |
Однако карательные меры за задержки с платежом и даже стимулы за выплаты в срок будут эффективными и возможными только при условии, что они будут утверждены на основе консенсуса. | But punitive measures for late payment and even incentives for early payment would be effective and credible only if approved by consensus. |
Хотя такие причины никоим образом не оправдывают террористические акты, они говорят о том, что для обеспечения эффективности борьбы с терроризмом необходимо принимать не только карательные, но и социально экономические меры. | While such causes in no way justified terrorist acts, they meant that the fight against terrorism, to be effective, would have to include not only repressive measures but social and economic ones as well. |
Карательные акции прекратились, после того как в Силезию были введены войска Антанты для восстановления порядка. | This came to an end when Allied forces were brought in to restore order, and the refugees were allowed to return later that year. |
С одной стороны, международные средства массовой информации представляли только черно белую картину (и не всегда полностью объективную), описывая мартовское насилие как грубые карательные меры со стороны Китая в отношении мирных тибетских монахов. | On one hand, some international media painted a black and white (and not always entirely objective) portrait of the March violence as a brutal Chinese crackdown on peaceful Tibetan monks. |
Альтернативой было организовать карательные рейды против египетских и иорданских военных постов и деревень, которые укрывали мародеров. | So Israel chose to mount punitive raids against Egyptian and Jordanian military outposts and villages that harbored marauders. |
Мы считаем также, что если УНИТА будет продолжать попирать резолюции Совета Безопасности, следует ввести другие дополнительные карательные санкции. | We believe also that if UNITA continues to flout Security Council resolutions, additional forms of punitive sanctions should be imposed. |
Меры? Какие меры? | Disciplined? |
меры. | Vol. |
Меры | Measure |
Борясь с терроризмом и одновременно осуществляя карательные акции , натовские силы под американским управлением в Афганистане, к сожалению, стали нарушать то, за что они борются. | In attacking terrorism and simultaneously engaging in counter insurgency, the US led NATO forces in Afghanistan have, unfortunately, become a perpetrator of what they are fighting. |
В это время здесь началось мощное сопротивление интервентам, и французы предприняли карательные операции, такие как в Ситакуаро (Zitácuaro), где большая часть города была сожжена. | Since resistance to the French was particularly strong here, punitive acts were undertaken by the French in places like Zitácuaro, where much of the city was burned . |
Меркель, вместе с Европейской комиссией и Европейским центральным банком, угрожала лишить греков возможности пользования их собственной валютой, евро, если их правительство откажется принять карательные условия. | Merkel, together with the European Commission and the European Central Bank, threatened to deprive Greeks of the use of their own currency, the euro, unless their government accepted punitive conditions. |
Как уже отмечалось выше, ЕС уже ввел карательные антидемпинговые пошлины в отношении китайской фанеры из аукумеи, поскольку она якобы поставляется по цене ниже ее себестоимости. | As noted above, the EU is already imposing punitive anti dumping duties on Chinese okoume plywood due to alleged below cost pricing. |
Следует также учитывать, что сильные мира сего способны организовывать без какого либо риска для себя карательные операции против слабых во имя морали, справедливости и законности. | It should also be borne in mind that the powerful were able to organize, at no risk to themselves, punitive operations against the weak in the name of morality, justice and law. |
c) рассматриваемые меры или меры, требующие международного сотрудничества | (c) measures under consideration or requiring international cooperation |
Переходные меры | Transitional measures |
Прими меры. | Take action. |
Примите меры. | Take action. |
Дисциплинарные меры | Disciplinary measures |
Рекомендуемые меры | Recommendations for action |
обеспечительные меры | court |
Планируемые меры | Planned action |
Принятые меры | Measures taken |
юридические меры. | judicial measures. |
Переходные меры | Transitional measures |
Необходимые меры | Measures to that end |
Финансовые меры | Financial arrangements |
Административные меры | Administrative Measures |
Конструктивные меры | Affirmative Action |
Будущие меры | The way forward |
Эффективные меры | Effective measures |
Специальные меры | Specific measures |
Внутригосударственные меры | Internal measures |
Похожие Запросы : карательные последствия - карательные расходы - карательные тарифы - карательные пошлины - карательные законы - зависимые меры - принимает меры - целенаправленные меры - разработать меры - организационные меры