Translation of "кибуца" to English language:


  Dictionary Russian-English

Keywords : Kibbutz Negev Aviv Pride

  Examples (External sources, not reviewed)

В 1953 году в результате раскола в партии Мапам, с которым члены кибуца были связаны, большинство членов кибуца перешли в партию МАКИ.
In 1953, as a result of the split in Mapam (with which the kibbutz members were affiliated), most of the kibbutz members defected to Maki.
На ограде вокруг кибуца Метразим около Газы было обнаружено четыре взрывных устройства.
Four explosive charges were found attached to the fence surrounding the kibbutz Netzarim, near Gaza.
Был застрелен возле кибуца Эрец, после того как бросил гранату в солдат.
Shot and killed near Kibbutz Erez after he threw a grenade at soldiers.
Пять израильтян были ранены при взрыве мины близ кибуца Рамат Рахель неподалеку от южного Иерусалима.
Five Israelis were injured when a mine exploded near the Ramat Rahel Kibbutz near southern Jerusalem.
Мой мужчина приходит из светских членов кибуца едоки не знаю, что Йом Кипур это хорошо.
My man comes from a secular kibbutz members eaters do not know what Yom Kippur is fine.
В 1971 году он стал раввином кибуца Лави в Нижней Галилее, где половину своего рабочего дня проводил, работая на ферме.
In the year 1971, Rav Aviner became the Rabbi of Kibbutz Lavi in the Lower Galilee, where he spent half of his day working in the farm.
против кибуца Калии и др. (01.09.1996), касательно иска одной арабской семьи, которой было отказано в доступе в парк водных аттракционов).
Kibbutz Kalia et al (01.09.1996) regarding a claim by an Arab family prevented from entering a water amusement park).
В поданной жалобе речь идет о просьбе семьи Двири приобрести земельный участок в районе кибуца Хасоллелим, который в настоящее время расширяется.
The issue raised in this petition is the request of the Dwiri family to acquire a piece of land in the neighborhood of Kibbutz Hasollelim's expansion area, which was dismissed by the Kibbutz.
Одна приземлилась рядом с ливанской деревней Мейс эль Джабаль, другая  за голубой линией , вблизи жилого района кибуца Маргилот на севере Израиля.
One landed close to the Lebanese village of Meis el Jabal, the other across the Blue Line close to a residential area of Kibbutz Margilot in northern Israel.
Неизвестный, очевидно житель территорий, попытался ударить ножом израильтянина, который посадил его в свою машину около кибуца Метцер на севере Западного берега.
A resident, apparently from the territories, tried to stab an Israeli who had picked him up in his car near Kibbutz Metzer, in the northern West Bank.
Мы немного боимся, но с радостью смотрим в будущее , сказала Ронит Барт, жительница Кибуца Саад и преподаватель английского языка в его школе.
We are a little scared but we are excited, said Ronit Bart, a resident of Kibbutz Saad and an English teacher in its school.
Недавно израильские власти попытались приобрести участок земли площадью в 20 дунамов у Мухсина Абу Салиха в Масъаде в целях расширения местного кибуца.
quot A short while ago, the Israeli authorities attempted to purchase an area of 20 dunums of land from Muhsin Abu Salih at Mas apos ada with a view to expanding a kibbutz there.
quot Некоторое время назад израильские власти предприняли попытку купить участок земли площадью в 20 дунамов у Мухсина Абу Салиха в Масааде для расширения кибуца.
quot A short while ago, the Israeli authorities attempted to purchase an area of 20 dunums of land from Muhsin Abu Salih at Mas apos ada with a view to expanding a kibbutz there.
Вблизи кибуца Лахав в зоне quot зеленой линии quot военнослужащие ИДФ выстрелили в пастуха из деревни Рамадин, находящейся на Хевронских холмах, который проигнорировал приказ остановиться.
A shepherd from Ramadin village in the Hebron hills was shot by IDF soldiers near Kibbutz Lahav on the Green Line border, after he ignored orders to halt.
200. 2 мая 1993 года несколько человек проникли на кукурузные поля кибуца Кфар Газа, близ лагеря беженцев Джабалия, и пытались сжечь урожай, но это им не удалось.
200. On 2 May 1993, a number of persons infiltrated the cornfields of Kibbutz Kfar Gaza, near the Jabalia refugee camp and attempted to set them on fire, but did not cause any harm.
Когда в детстве я упражнялась в этих бессмертных произведениях, музыка Баха смешивалась со звуками мусульманских молитв из соседней арабской деревни северного кибуца в Израиле, где я выросла.
As a child studying these eternal masterpieces, Bach's music would intermingle with the singing voices of Muslim prayers from the neighboring Arab village of the northern Kibbutz in Israel where I grew up.
Ещё 19 кибуцев приходятся на сионистско религиозное течение Ха Кибуц ха дати ха поэль ха мизрахи () и 2 кибуца были организованы рабочим ультраортодоксальным ( харедим ) движением Поалей агудат исраэль ().
Sitting on the potty at regular intervals next to other children doing the same, we were educated to be the same but we were, for all that, different... At night the grownups leave and turn off all the lights.
После соблюдения этих процедур комитет кибуца, принимающий решения об удовлетворении заявлений, на основе мнения Института оценки, который изучил семью Двири, пришел к выводу, что она не вписывается в образ жизни в кибуце.
In the framework of these procedures, the Kibbutz acceptance committee, on the basis of the opinion of the Institute of Evaluation which examined the family, concluded that the Dwiri family does not harmonize with the Kibbutz way of life.
553.2 Рабочее совещание еврейско арабских молодых руководителей при участии еврейской общины Сан Диего, группы учащихся средних школ из бедуинских общин юга и кибуца регионального совета Шаар Ханегева, после ряда встреч в Негеве и в Гиват Хавиве.
Jewish Arab young leadership workshop with the participation of the Jewish community of San Diego, a group of high school students from Bedouin communities in the South and from the Kibbutzim of the Sha'ar Hanegev Regional Council. Following a series of meetings in the Negev and at Givat Haviva.
Когда покойный был настолько болен, и он был госпитализирован в течение нескольких месяцев в реанимации и мою сторону каждый день, Яэль житель кибуца, кто ненавидит русских, всегда видел меня и повернуть голову, я не придерживаются ее, что Псалом
When the late was so ill, and was hospitalized for months in intensive care and my side every day, Yael kibbutz resident who hates Russians, always saw me and turn my head I did not stick her what Psalm
181. 30 мая 1994 года во время нападения на наблюдательный пункт ИДФ к северу от кибуца Нахал Оц, находящегося на границе между Израилем и контролируемым палестинцами участком полосы Газа, был убит, возможно, своими товарищами, первый сержант Шломо Шритрит, 25 лет, из Гивъат Ады.
On 30 May 1994, First Sgt. Shlomo Shitrit, 25, from Givat Ada, was killed, possibly by friendly fire, during an attack on an IDF observation post north of the Nahal Oz kibbutz, located on the border between Israel and the part of the Gaza Strip under the Palestinian Authority.