Translation of "комиссия осуществляет" to English language:
Dictionary Russian-English
комиссия - перевод : комиссия - перевод : осуществляет - перевод : комиссия - перевод : осуществляет - перевод : осуществляет - перевод : осуществляет - перевод : осуществляет - перевод : осуществляет - перевод : комиссия - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Комиссия осуществляет | External Cooperation Window? |
Директивное руководство программой осуществляет Комиссия по правам человека. | The programme is guided by the Commission on Human Rights. |
Комиссия осуществляет надзор за деятельностью Гуамского управления водоснабжения и Гуамского управления энергоснабжения. | The Commission oversees the operations of the Guam Waterworks Authority and the Guam Power Authority. |
Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) уже осуществляет большое количество мероприятий в области устойчивого развития. | The United Nations Economic Commission for Europe (ECE) already had a significant number of sustainable development activities under way. |
19.9 Комиссия подотчетна Экономическому и Социальному Совету и осуществляет общее руководство работой секретариата. | 19. The Commission, which reports to the Economic and Social Council, provides overall direction to the work of the secretariat. |
В этой связи Европейская Комиссия в течение более десяти лет осуществляет в области активную программу содействия. | The European Commission has, therefore, been developing an active assistance programme in the area for more thanten years. |
Управление программой Tempus осуществляет Европейская Комиссия (Генеральный Директорат по вопросам образования и культуры), расположенная в Брюсселе (Бельгия). | The Tempus programme is managed by the European Commission (Directorate General for Education and Culture), which is based in Brussels, Belgium. |
Европейская Комиссия осуществляет активную политикуболее тесной интеграции транспортных систем ЕС и соседних стран, основываясь на пяти главных осях. | The European Commission is actively pursuing a policy of closerintegration of the EU transport system with that of neighbouringcountries based on the five major axes. |
Поставки медикаментов осуществляет ЮНИСЕФ. | Drugs have been supplied by UNICEF. |
Оно осуществляет равновесное планирование. | It does an equilibrium glide. |
Он хотел бы знать, осуществляет ли правительственная комиссия по обеспечению выполнения международных обязательств в области прав человека надзор за соблюдением рекомендаций Комитета. | He wished to know whether the Government Commission on ensuring compliance with international human rights obligations was responsible for seeing to it that the Committee's recommendations were fulfilled. |
Кроме того, Национальная комиссия по вопросам развития коренных народов осуществляет программу предоставления средств общинам коренных народов для оказания поддержки проведению культурных мероприятий. | The National Commission for the Development of Indigenous Peoples also implements a programme for transferring resources to indigenous communities in order to support cultural activities. |
Затем Комиссия представила премьер министру предложение по отмене оговорок и осуществляет последующие шаги по его утверждению в соответствии с действующим в Сирии порядком. | The Commission consequently presented the Prime Minister with a memorandum proposing removal of the reservations and is following it up in accordance with the procedural rules in effect in Syria with a view to its approval. |
Наряду с этим начиная с июня 2004 года широкомасштабные планы по борьбе с коррупцией осуществляет и Корейская независимая комиссия по борьбе с коррупцией. | Furthermore, the Korea Independent Commission Against Corruption had been carrying out comprehensive anti corruption plans since June 2004. |
Комиссия по вопросам равноправия в области занятости, которая осуществляет контроль за выполнением программ позитивных действий, состоит частично из представителей каждой из целевых групп. | The Employment Equity Commission, which monitors affirmative action programmes, is made up in part of persons from each of the designated groups. |
Кроме того, начиная с 2001 года Европейская комиссия осуществляет программу национального и регионального сотрудничества с шестью центральноамериканскими странами, стоимость которой составляет 655 млн. | In addition, since 2001, the European Commission has had a programme of national and regional cooperation with six Central American countries, totalling 655 million euros. |
В соответствии с этими нормами Комиссия планирует и осуществляет проверку для получения обоснованных доказательств того, что в финансовых ведомостях не содержится существенных ошибок. | These standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. |
Почему правительство осуществляет такие действия? | Why do governments do things like this? |
Комиссия представляет интересы работодателей, наемных работников и членов целевых групп, осуществляет контроль за соблюдением закона и расследует жалобы о случаях дискриминации в сфере занятости. | The Commission represents the interests of employers, employees and members of designated groups, and monitors compliance with the law and investigates complaints of discrimination in employment practices. |
Комиссия не может заниматься рассмотрением индивидуальных жалоб, поскольку она осуществляет исследования тенденций и общих проблем, на основании которых ею предоставляются консультации надлежащим органам власти. | The Board may not deal with individual complaints, but studies trends and general problems of inequality, on the basis of which it provides advice to the proper authorities. |
Оно осуществляет равновесное планирование. Хорошо контролируемое. | It does an equilibrium glide. Highly controlled. |
Эта авиакомпания осуществляет только грузовые авиаперевозки. | This aircraft company deals with freight only. |
Также осуществляет свою деятельность в Канаде. | The company also has operations in Canada. |
Осуществляет надзор за повседневной деятельностью Управления. | Supervises day to day operations of the office. |
Осуществляет надзор за повседневной работой Отдела. | Will supervise the day to day operations of the office. |
е) обеспечивает и осуществляет звукозапись заседаний | (e) Make and arrange for the keeping of sound recordings of meetings |
Управление государством временно осуществляет генерал Бек. | The Head of State is General Beck. |
Президентская комиссия по правам человека, с другой стороны, довела до сведения МНООНС информацию о деятельности, которую это ведомство осуществляет в деле распространения знаний о правах человека. | Moreover, the Presidential Commissioner for Human Rights has informed ONUSAL of the activities which his office is carrying out in the field of human rights education. |
СТАТИСТИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ и ЕВРОПЕЙСКАЯ ЭКОНОМИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ | Distr. |
Комиссия | Fees |
Комиссия | Commission |
Комиссия? | Commission? |
Осуществляет это он благодаря другому гену, SRPX2. | It does this owing to another gene, SRPX2. |
Законодательную власть в Армении осуществляет однопалатный парламент. | Legislative power is vested in both the government and parliament. |
Она также осуществляет полеты в соседние страны. | All of the railways in the country are of . |
b) осуществляет контроль над ядерным взрывным устройством | s10. A person who (a) possesses a nuclear explosive device or (b) has control over a nuclear explosive device |
g) разрабатывает и осуществляет программы технического сотрудничества | (g) Develops and executes programmes of technical cooperation |
Контроль на границах осуществляет Федеральная таможенная администрация. | Border control shall be the responsibility of the Federal Customs Administration. |
Полиция также осуществляет патрулирование на озере Танганьика. | The police also conduct boat patrols in the Lake Tanganyika. |
А) Пакистан осуществляет юрисдикцию суда общего права. | A) Pakistan is a common law jurisdiction. |
МООНЛ осуществляет стрелковую подготовку Либерийской национальной полиции. | UNMIL is providing firearms training to the Liberian National Police. |
Государство осуществляет контроль за выполнением этого долга. | The State monitors the discharge of this duty. |
Аналогичные усилия Судан осуществляет на национальном уровне. | The Sudan was making similar efforts at the national level. |
Осуществляет надзор за работой Сектора международных документов. | Supervises the International Instruments Branch. |
Готовит и осуществляет проекты оказания технической помощи. | Prepares and implements technical assistance projects. |
Похожие Запросы : Комиссия осуществляет регулирование - комиссия осуществляет решение - осуществляет - осуществляет контроль - она осуществляет - осуществляет экспертизу - осуществляет мониторинг - осуществляет бизнес