Translation of "комитет по надзору" to English language:
Dictionary Russian-English
комитет - перевод : по - перевод : комитет по надзору - перевод : комитет по надзору - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ранее Комитет по надзору проводил свои заседания ежеквартально. | In the past, the Oversight Committee had met quarterly. |
Комитет по надзору за соблюдением статьи 6 может привлекать внешних экспертов и секретариатскую помощь Комитета по надзору. | The Article 6 Supervisory Committee may draw on outside expertise and the secretariat services the Supervisory Committee. |
Отдел людских ресурсов информирует о последующих мерах Комитет по надзору. | The Division for Human Resources reports the follow up action to the Oversight Committee. |
Общую ответственность за выполнение этих требований будет нести Комитет по надзору. | The Oversight Committee will have an overall responsibility for ensuring compliance with these requirements. |
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ПО НАДЗОРУ | Opening remarks by the Chairman |
Группа по надзору | Oversight Unit |
Комитет по надзору будет функционировать в качестве независимой консультативной группы при Генеральном секретаре. | The Oversight Committee will function as an independent advisory panel to the Secretary General. |
Посещения, проводимые комиссией по надзору | Visits by the prison supervisory boards |
В контексте УВКБ с этой рекомендацией связаны два вопроса Комитет по надзору и оценки по результатам внутренней ревизии. | Two issues within UNHCR relate to that recommendation the Oversight Committee and internal audit ratings. |
Также создается новый комитет по надзору для обеспечения принятия соответствующих управленческих мер по выполнению рекомендаций различных органов надзора. | A new Oversight Committee is also being established to ensure that appropriate management action is taken to implement the recommendations of the various oversight bodies. |
А. Укрепление функций по внутреннему надзору | A. Improvements in the internal oversight functions |
8.3 Группу по надзору возглавляет старший аналитик по вопросам управления, который подотчетен Начальнику Канцелярии по надзору и внутренней системе правосудия. | 8.3 The Oversight Unit is headed by a Senior Management Analyst, who is accountable to the Chief of the Office for Oversight and Internal Justice. |
Группа по надзору имеет следующие основные функции | The core functions of the Oversight Unit are as follows |
С мая 2005 года Комитет УВКБ по надзору систематически рассматривает все доклады ревизоров, в которых выставлены оценки ниже среднего. | Since May 2005, UNHCR's Oversight Committee systematically reviews all internal audit reports with below average rating. |
А. Учреждение Комитета Организации Объединенных Наций по надзору | Establishment of the United Nations Oversight Committee |
Поскольку Комитет не является судебным органом, обладающим полномочиями по надзору за внутренними судами и трибуналами, неясно, на каком основании заявитель | 4.11 Firstly, the State party argues that the complainant has provided no argument or evidence to explain how the alleged procedural irregularities amount to a breach of any of the provisions of the Convention. |
Во исполнение своего мандата Комитет по обзору управления и надзору будет и впредь рассматривать вопросы разработки и осуществления этой стратегии. | As part of its mandate, the Management Review and Oversight Committee will continue to review the development and implementation of the strategy. |
Если Комитет по надзору за вывозом считает, что предмет действительно соответствует одному или более критериям Вэйверли, он рекомендует министру (госсе | Importers of cultural goods to the Czech Republic should be aware of the following Czech legislation does not specify imported cultural goods. If an object is located in the territory of the Czech Republic, both legally and permanently, and if it meets the relevant criteria (i.e. the cultural goods described in the various legislation listed above), it is deemed to belong to the Czech cultural heritage. |
инспекции по надзору за продовольствием, дорогами, строительством и т.д. | HoweverHowever, one can talk about the quality infrastructure (including standardization, conformity assessment, metrology) the activities of which are regulated by acts of parliament and executive acts related to these. such acts. |
Результаты обследований удовлетворенности клиента периодически докладываются Комитету по надзору. | The results of the Client Satisfaction Surveys are periodically reported back to the Oversight Committee. |
Раздел 8 Канцелярия по надзору и внутренней системе правосудия | Section 8 Office for Oversight and Internal Justice |
А. Укрепление функций по внутреннему надзору 5 22 7 | A. Improvements in the internal oversight functions .. 5 22 8 |
Функция по надзору, возложенная на Группу, осуществляется недостаточно эффективно. | The oversight function assigned to JIU had not been carried out as effectively as it should have been. |
Сводные доклады о положении дел представляются в комитет по надзору на ежеквартальной основе для сведения и принятия решений в случае необходимости. | Summary status reports are provided to the oversight committee on a quarterly basis for information and decision, as necessary. |
Деятельность Управления позволит проводить координированный обзор всех механизмов по надзору. | This will allow for coordinated review of all oversight mechanisms. |
ПРЕДЛАГАЕМОЕ НА 1994 1995 ГОДЫ ШТАТНОЕ РАСПИСАНИЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ ПО НАДЗОРУ, | 1994 1995 proposed staffing table of oversight units |
Например, страны Латинской Америки практически не имеют права голоса в Базельском комитете (комитет по банковскому надзору и регулированию) и на Форуме по проблемам финансовой стабильности. | For example, Latin American countries have little voice in the Basle Committees and in the Financial Stability Forum. |
В мае 2005 года Комитет по надзору впервые провел обсуждение докладов ревизоров, в которых ими были выставлены оценки ниже среднего и весьма неудовлетворительные. | The Oversight Committee discussed for the first time in May 2005 the audit reports with an audit rating of below average or seriously deficient. |
Периодически УСВН обращается в Комитет по надзору УВКБ в связи с настоятельными рекомендациями, реакция руководства на которые или степень выполнения которых являются неудовлетворительными. | On a periodic basis OIOS reports to the UNHCR Oversight Committee with critical recommendations to which management's response or its rate of implementation is not satisfactory. |
b) членов Комитета по соблюдению и Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 | Additional members of the Bureau to replace any members representing States that are not Parties to the Kyoto Protocol Members of the Compliance Committee and the Article 6 Supervisory Committee New members of the Executive Board of the clean development mechanism to replace those members whose term of office has expired and any members representing States that are not Parties to the Kyoto Protocol. |
Автор второй цитаты глава Управления по финансовому регулированию и надзору Великобритании. | The second quote is from the head of the U.K. Financial Services Authority. |
Автор второй цитаты глава Управления по финансовому регулированию и надзору Великобритании. | The second quote is from the head of the UK Financial Services Authority. |
Этот комитет будет выполнять свои функции, отличные от функций Комитета по надзору, который был мною недавно создан во исполнение резолюции 59 272 Генеральной Ассамблеи. | The functions of the committee would be distinct and separate from the Oversight Committee that I recently established pursuant to General Assembly resolution 59 272. |
Следователями здесь являются частично бухгалтер по учету затрат, частично полиция по надзору за мыслями. | Here the inquisitors are part cost accountant, part thought police. |
Для того чтобы быть эффективными, подразделениям по надзору необходимо обладать полномочиями по введению санкций. | To be effective, the oversight units must have the power to impose penalties. |
8.1 Канцелярию по надзору и внутренней системе правосудия возглавляет начальник, который подотчетен Директору Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления, и в ее состав входят Группа по отправлению правосудия и Группа по надзору. | 8.1 The Office for Oversight and Internal Justice is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Office of the Under Secretary General for Management, and comprises the Administration of Justice Unit and the Oversight Unit. |
Департамент по надзору за соблюдением трудового законодательства министерства промышленности, торговли и труда | The Department of Supervision of Labor Laws in the Ministry of Industry, Trade and Labor |
Результаты анализа будут представлены на рассмотрение Комитету по обзору управления и надзору. | Furthermore, initial steps have been taken to analyse audit opinions and audit findings as to frequency and seriousness the results of the analysis will be submitted to the Management Review and Oversight Committee for review. |
В связи с этим Консультативный комитет подробно обсудил вопрос об учреждении Комитета Организации Объединенных Наций по надзору, включая круг его ведения и его членский состав. | In this connection, the Advisory Committee discussed the establishment of the United Nations Oversight Committee in some detail, including its terms of reference and membership. |
На эти компании также возлагается ответственность по надзору за запрещенным китайскими властями контентом. | These companies also have to agree to take responsibility for censoring forbidden content identified by Chinese officials. |
О существовании подразделения по надзору с независимыми полномочиями в области расследований уже известно. | The existence of an oversight office with independent powers of investigation is now known. |
По прежнему вызывает озабоченность нехватка ресурсов, выделяемых на осуществление утвержденной деятельности по надзору за внебюджетными мероприятиями. | The inadequacy of the resources available for mandated oversight coverage of extrabudgetary activities continues to be a concern. |
Авторитетность. Во главе нового механизма ЕС по надзору за деятельностью банков будет находиться ЕЦБ. | Credibility The eurozone s new banking supervision mechanism will have the ECB at its heart. |
Комитету по надзору регулярно представляются доклады о ходе выполнения рекомендаций внешних и внутренних ревизоров. | The status of the implementation of external and internal audit recommendations was reported regularly to the Oversight Committee. |
Вероятно, это отразится на описании служебных обязанностей комитетов по надзору за деятельностью полицейских изоляторов. | This will probably have an impact on the description of the duties of the police cell supervisory committees. |
Похожие Запросы : по надзору - по надзору - расходы по надзору - услуги по надзору - усилия по надзору - предприятие по надзору - комиссия по надзору - инженер по надзору - инженер по надзору - деятельность по надзору - обязанности по надзору - руководство по надзору - комитет по