Translation of "конфронтации" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Партнерство приходит на смену конфронтации.
Partnership is now replacing confrontation.
Отношения конфронтации уступают место партнерству.
Postures of confrontation are turning into a partnership.
Оно выступает против любой конфронтации.
It is against any confrontation.
Да, конфронтации с Америкой нужно избегать.
Of course, confrontation with America must be avoided.
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации.
The King s intervention would put an unconditional stop to the street confrontations.
не будет никакой конфронтации с миром.
There won't be any confrontation with the world.
А. Вопросы, касающиеся прекращения вооруженной конфронтации
A. Matters relating to the end of the armed confrontation
Разумеется, эра конфронтации великих держав завершилась.
Of course, the era of great Power confrontation is over.
По большей части эти двое избежали прямой конфронтации.
For the most part, the two men have avoided head on confrontation.
Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации.
He will most likely opt for a tactical retreat in the confrontation.
Кто первый моргнёт в сегодняшней конфронтации вокруг валют?
In the ongoing showdown over currencies, who will blink first?
Обе стороны активно готовятся к этой вероятной конфронтации.
Both sides are actively preparing for this probable confrontation.
Пора переходить от политической конфронтации к экономическому сотрудничеству.
It is time to turn from political confrontation to economic cooperation.
Сегодня угроза ядерной конфронтации в значительной степени уменьшена.
Today the threat of a nuclear confrontation has been drastically diminished.
Однако стиль российской политики изменился от сотрудничества к конфронтации.
Still, the style of Russian politics has changed from cooperation to confrontation.
В регионе СБСЕ старые угрозы всеобщей военной конфронтации исчезли.
In the CSCE area the old threats of all out military confrontation are gone.
1. Произведена демаркация линий конфронтации (пункт 4а статьи II)
1. Lines of confrontation marked (Article II, paragraph 4(a).
Но достижение 2030 года без серьезной конфронтации будет большим достижением.
But getting to 2030 without a major confrontation will be a major achievement.
Я не берусь предсказать, кто победит в этой растущей конфронтации.
I cannot predict who will win this growing confrontation.
Действительно, всем будет угрожать внутренняя дестабилизация как следствие такой конфронтации.
Indeed, all will be threatened by internal destabilization as a consequence of such a confrontation.
Российская армия, конечно, не готова к глобальной конфронтации с Западом.
Russia s military is certainly not fit for a global confrontation with the West.
Уделение особого внимания Храмовой Горе, придало нынешней конфронтации апокалиптические качества.
The focus on the Temple Mount has given the current confrontation an apocalyptic quality.
Эти оппозиционеры призывали пользователей Фейсбука к активной конфронтации с властью.
These oppositionists urged Facebook users to actively confront the authorities.
Существует взгляд на страну, основанный на обмане, конфронтации и ненависти.
This is an interpretation of the country that is based on entrapment, conflict and hatred.
Резолюции, посвященные положению в конкретных странах, лишь ведут к конфронтации.
Country specific resolutions led to confrontation.
Ему, несомненно, присущи некоторые черты конфронтации между арабами и африканцами.
It certainly has some of the characteristics of a confrontation between Arabs and Africans.
Недопустимо превращать космос в арену вооруженной конфронтации и гонки вооружений.
It was unacceptable to turn outer space into an arena for armed confrontation and an arms race.
На смену конфронтации Восток Запад пришло множество региональных вооруженных конфликтов.
The East West confrontation has now been replaced by an array of regional armed conflicts.
Эпоха конфронтации между идеологическими блоками уступила место подлинной многосторонней взаимозависимости.
The era of confrontation between ideological blocs has now given way to genuine mutual and multilateral interdependence.
Воля к сотрудничеству постепенно вытесняет дух конфронтации во всем мире.
The will to cooperate is gradually replacing the spirit of confrontation throughout the world.
В противном случае возникают трения, конфронтации и даже военные конфликты.
Failure to do so will lead to friction, confrontation or even military conflicts.
Ближний Восток движется в направлении новой серьезной конфронтации в 2008 году.
The Middle East is drifting towards a new great confrontation in 2008.
Тем не менее, окончание конфронтации в Европе может оказаться лишь временным.
But the end of confrontation in Europe may be proving only temporary.
Ее история отмечена эпизодами насильственной конфронтации между членами различных религиозных общин.
Its history has been marked by violent confrontations between members of different religious denominations.
Мы обязаны уберечь свой регион от конфронтации и конфликтов в будущем.
We must save our region from future confrontations and conflicts.
Соблюдение этих принципов будет содействовать устранению напряженности и конфронтации между государствами.
Adherence to those principles will contribute to the elimination of tension and confrontation between States.
Уютная идеологическая определенность эпохи конфронтации между сверхдержавами давно отошла в прошлое.
The comforting ideological certainties of super Power confrontation are long gone.
Нам пришлось преодолеть штормы quot холодной войны quot и идеологической конфронтации.
We long had to navigate through the stormy waters of the cold war and ideological confrontation.
Они поддержат идею замены бесплодной конфронтации столь необходимой нам экономической конкуренцией.
They will support the replacement of unwarranted confrontation with much needed economic competition.
Его постоянные члены работают совместно, и между ними уже нет конфронтации.
Its permanent members were engaged in cooperative efforts rather than confrontation.
Многие из таких случаев конфронтации привели к массовому нарушению прав человека.
Many of these confrontations have led to massive human rights violations.
На большей части нашей планеты логика конфронтации уступает место логике сотрудничества.
Throughout the greater part of our planet, the logic of confrontation is giving way to the logic of cooperation.
Несоблюдение этих принципов приведет к трениям, конфронтации или даже военным конфликтам.
Failure to do so will lead to friction, confrontation or even military conflicts.
Мы хотим извиниться. Он нас послал, чтобы не было никакой конфронтации.
They let us go when they saw they would not get anywhere.
Успех равновесия страха предполагал смесь конфронтации и диалога между двумя рациональными игроками .
The success of the balance of terror presupposed a mixture of confrontation and dialogue between two rational actors.