Translation of "confront" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Confront with Pritikin pointless.
Делать очную ставку с Притыкиным бессмысленно.
Dear World, Please Confront America
Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке
New challenges confront us today.
Сегодня мы сталкиваемся с новыми проблемами.
The Palestinians confront a harsh reality.
Палестинцы противостоят суровой действительности.
Today, two Polands confront each other.
Сегодня две Польши противостоят друг другу.
They may confront a magic crocodile.
Они могут сразиться с волшебным крокодилом.
We need to confront this fear.
Надо противостоять этому страху.
Confront when it is time to confront, but pour a light upon what is held in the shade.
Сражайся, когда приходит время сражаться, но пролей свет на то, что прячется в тени.
How do you confront a dictatorial government?
Как противостоять диктатуре?
A soldier often has to confront danger.
Солдату часто приходится сталкиваться с опасностью.
I had to face it, confront it.
Я должна была противостоять этому.
The Middle East's secular states confront different problems.
Светские государства Ближнего Востока сталкиваются с разными проблемами.
And some of them will confront the others,
И подходят они неверующие друг к другу, спрашивая споря и порицая друг друга.
And some of them will confront the others,
И обращаются они друг к другу, расспрашивая.
And some of them will confront the others,
Они будут обращаться друг к другу с вопросами.
And some of them will confront the others,
Они подходят друг к другу, ссорясь и с упрёком расспрашивая о столь скверной своей судьбе.
And some of them will confront the others,
и одни из них подходят к другим с упреками.
And some of them will confront the others,
Они с вопросами друг к другу обратятся
And some of them will confront the others,
Они тогда начнут одни других спрашивать.
Why did Afghans confront each other this time?
Почему на этот раз возникла конфронтация между афганцами?
The issues that confront us are also evolving.
Стоящие перед нами проблемы также изменяются.
Today we don't confront the chaos of nature.
Сегодня мы не противостоим хаосу природы.
When wars end, countries confront a multi pronged transition.
Когда заканчивается война, страна оказывается на пороге многостороннего процесса реконструкции.
You confront and defeat your enemies, or you die.
Или вы оказываете сопротивление и побеждаете ваших врагов, или вы умираете.
Mary doesn't have enough courage to confront Tom directly.
У Мэри не хватает смелости противостоять Тому открыто.
Mushulatubbee and Choctaw Removal Chiefs Confront a Changing World.
Mushulatubbee and Choctaw Removal Chiefs Confront a Changing World. 2001.
I was certain that I will confront my account.
Ведь поистине я (в земной жизни) думал, что встречу свой расчет (в День Суда) (и поэтому готовился к нему, уверовав и совершая благодеяния) .
I was certain that I will confront my account.
Я ведь думал, что встречу свой расчет .
I was certain that I will confront my account.
Я верил в то, что мне предъявят счет .
I was certain that I will confront my account.
Поистине, я верил в земной жизни, что предстану (перед Аллахом) для расплаты за свои деяния, и хорошо приготовился к этому .
I was certain that I will confront my account.
Воистину, я верил, что предстану перед счетом своих деяний .
I was certain that I will confront my account.
Поистине, (всегда) я знал, что (День наступит), Когда я встречу свой расчет!
I was certain that I will confront my account.
Действительно, я думал, что должен буду дать отчет за себя .
Our capacity to do so must confront certain realities.
Наша способность сделать это должна учитывать определенные реальности.
No country can confront the threat on its own.
Ни одна страна не может преодолеть эту угрозу в одиночку.
But old problems remain, and new challenges confront us.
Однако старые проблемы остались и новые сложные проблемы стоят перед нами.
New challenges have emerged and continue to confront us.
Возникают новые проблемы, с которыми мы продолжаем сталкиваться.
The General Assembly, this body, must confront this issue.
Этот орган, Генеральная Ассамблея, должен взяться за решение данной проблемы.
We confront the problems of development and many challenges.
Перед нами стоят проблемы в области развития и многочисленные другие задачи.
Stark realism. The problems that confront the average man.
Максимальная правдоподобность о сложностях противостоящих обычному человеку.
I wanted to confront the boundaries of the citizen, self imposed and real, and confront the divide between privileged and public access to knowledge.
Мне хотелось бросить вызов гражданским ограничениям выдуманным и настоящим, и сопоставить разделения между привилегированным и общественным доступом к знаниям.
Either way, Iran s activities confront the world with difficult choices.
Так или иначе, иранская деятельность входит в конфронтацию с остальным миром, толкая его на трудные выборы.
If Israel did so, however, it would confront a conundrum.
Однако если бы Израиль сделал это, перед ним бы возникла сложная задача.
As an architect, I have to confront something like this.
Как архитектор, я должен что то противопоставить этим вещам.
But Yar Adua might soon confront a big short term problem.
Но Ярадуа может в скором времени столкнуться с крупной краткосрочной проблемой.

 

Related searches : Confront With - Confront You - Directly Confront - Confront Problems - Confront Reality - Confront Him - Confront Issues - Forced To Confront - Have To Confront - Confront One Another - Confront Your Fears - Confront A Situation - Confront The Past - Confront A Challenge