Translation of "кормить вперед петлю" to English language:


  Dictionary Russian-English

вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : кормить - перевод : вперед - перевод : кормить - перевод : кормить вперед петлю - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод : вперед - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Крючок вводится в петлю, выполняется накид и протягивается через петлю.
At any one time at the end of a stitch, there is only one loop left on the hook.
Петлю на шее?
Straight to where?
Кормить?
Feed her?
Теперь давайте протащим остаток шарика сквозь петлю, чтоб затянуть петлю 5го пузыря.
Now let's pull the rest of the balloon through the loops to tighten up the loop of the fifth bubble.
Расположите петлю вот так.
Orient your loop this way.
Просуньте сопло сквозь петлю.
Push the nozzle through the loop.
...и затянул петлю и...
...and he tightened the slipknot...
Кормить свиней?
Feed their pigs?
Пропустите конец шарика на половину сквозь петлю 5го и затем скозь петлю 2го пузыря.
Pull the end of the balloon half way through the loop of the fifth and then through the loop of the second bubble.
Растягиваем и накатываем белую петлю.
Stretch the white loop and roll it.
Не делайте петлю слишком тугой.
Never make it too tight.
Просуньте короткий конец сквозь петлю.
Push the short end through the loop.
Ты уже попал в петлю.
You're knocked for a loop.
Пора кормить овец.
It is time to feed the sheep.
Зверей кормить воспрещается.
Don't feed the animals.
Пора кормить собаку.
It's time to feed the dog.
Уток кормить запрещено.
Do not feed the ducks.
Уток не кормить.
Do not feed the ducks.
Пора кормить ребёнка.
It's time to feed the baby.
Их кормить надо.
Them folks gotta eat.
Пора кормить животных.
Time to feed the animals.
Вперед, вперед
We Skyped
Увидел меня, я буду кормить, никто меня кормить говорит ему Бог
Saw me, I'd be fed, no one to feed me telling him g d
Проденьте руку сквозь петлю ненадутого шарика.
Put your hand through the loop of the flat balloon.
Проденьте 4й пузырь наполовину сквозь петлю.
Fix the 4th bubble half way through the loop.
Сделайте петлю вокруг 2 левых пальцев.
Loop the stretched part around two left fingers.
Берем другой зажим и фиксируем петлю.
You take another clip, and you let it sit.
Вы видите петлю на правой стороне.
You see the loop on the right side.
Вы сделали петлю из 5 пузырей.
You have made the loop of five bubbles.
И затем сквозь петлю 3го пузыря.
And then through the loop of the third bubble.
Вы сделали петлю из 5 пузырей.
You have made the loop of 5 bubbles.
Я видела петлю, которую повесила Жаклин.
I saw a hangman's noose that Jacqueline had hanging, waiting.
Гайгер пытался накинуть на нее петлю.
Geiger tried to throw a loop on her.
Вперед, вперед, Тавакколь!!
Ibrahim Al Qahtani, from Saudi Arabia, reminds us
Вперед, милая, вперед...
Come on, precious, let's go now.
Посетителям нельзя кормить зверей.
Visitors may not feed the animals.
Мне нравится кормить голубей.
I like to feed the pigeons.
Мне нравится кормить голубей.
I enjoy feeding the pigeons.
Я буду кормить собаку.
I'll feed the dog.
Я должен кормить семью.
I must feed my family.
Я должен кормить семью.
I need to keep my family fed.
Надоело вас бесплатно кормить.
I'm tired of feeding ya for nothing.
Не забывай кормить Оскара.
Be sure and take care of Oscar.
Персик нужно кормить кремом.
Peaches has gotta have her cream.
Ей нужно кормить малыша.
She must nurse the baby.

 

Похожие Запросы : кормить вперед сети - затягивая петлю - затянуть петлю - через петлю - тянуть петлю - спустить петлю - кормить собаку - кормить линию - кормить наркоманию - кормить рост - кормить воображение - кормить животных