Translation of "которые были предоставлены" to English language:


  Dictionary Russian-English

которые - перевод : предоставлены - перевод : которые - перевод : были - перевод : которые были предоставлены - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Он помнит детали убийства, которые не были в открытом доступе, которые не были предоставлены ему при допросе.
He remembers details of the murder that are not publicly available, that were not in the information that was given to him.
Бесплатные помещения предоставлены не были.
Free premises are not being provided.
Имеющиеся ресурсы для распределения это ресурсы, которые были предоставлены в качестве взносов Сторонами КБОООН.
Resources available for commitment are those resources that have been contributed by UNCCD.
Эти данные мне были предоставлены председателем Shiseido.
This was given to me by the chairman of Shiseido.
Двигатели были предоставлены General Motors, отделением Isuzu.
The engines were provided by General Motors, the owners of Isuzu Motor Cars.
Гарантии были предоставлены высокопоставленным представителем египетского правительства.
He was allegedly placed in a small punitive isolation cell measuring 1.5 m2 in unhygienic conditions, receiving a bottle of water a day.
11. Были также предоставлены следующие другие средства
Other equipment was provided as follows
Все стипендии были предоставлены студентам, изучающим право.
All of the fellows are engaged in legal studies.
Были предоставлены соответствующие полицейские и судебные документы.
Police and court files were made available.
9. ЮНСКО были также предоставлены дополнительные ресурсы.
9. Additional resources have also been made available to UNSCO.
Люди перед лицом зимы были предоставлены сами себе.
The people were left to fend for themselves for the winter.
13 декабря 2002 года требуемые гарантии были предоставлены.
In the present case, the complainant had already been expelled, and there was no urgent need to submit the complaint before a careful evaluation of its substance.
13 декабря 2002 года требуемые гарантии были предоставлены.
On 13 December 2002, requisite guarantees were provided.
бат, из которых 87,59 процентов были предоставлены женщинам.
Most of the women are between 40 49 and 30 39 years old, most of whom are street vendors (93.10 per cent).
Учебные материалы были предоставлены более чем 100 странам.
Training material has been provided to more than 100 countries.
Остальные средства были предоставлены из избыточных запасов ЮНТАК.
The remainder were provided from UNTAC surplus holdings.
2. Специальному комитету были предоставлены все необходимые средства.
2. All necessary facilities were provided to the Special Committee.
b) освобождающие от ответственности доказательства, которые имелись в распоряжении обвинения, не были предоставлены защите на суде
(b) Exculpatory evidence in the hands of the prosecution was withheld from the defence at trial
Никому из узников Гуантанамо не были предоставлены эти права.
None of the Guantánamo inmates has been granted these rights.
Эти летательные аппараты были предоставлены сроком на один месяц.
The aircraft were provided for one month.
На самом базисном уровне, например, жителям южного Ливана были нужны карты израильских минных полей, которые так и не были им предоставлены.
On the most basic level, for example, the people of south Lebanon needed maps of where Israel had laid mines, but these were never provided.
США на цели оказания технической помощи и укрепления потенциала, которые были предоставлены непосредственно в распоряжение Палестинской администрации.
UNDP invested over 6 million in public institutions, including the provision of direct financial and technical support for the Palestinian Central Elections Commission in the organization of the presidential elections in January 2005.
Ссуды для МООНЦАР были предоставлены в 1998 и 1999 годах.
The loans to MINURCA were made in 1998 and 1999.
Средства были предоставлены одним из доноров до конца 1992 года.
Funds were provided by a donor before the end of 1992.
), которые были отобраны для экспериментального проекта, в рамках которого бенефициарам были предоставлены птица, мелкий рогатый скот для разведения и передачи следующей группе бенефициаров.
In cooperation with local authorities and the central Government, five most poor and needy families (e.g., many children, absence of breadwinners, invalids etc.) were identified and chosen for the pilot project under which the beneficiaries received poultry, small cattle and goats to raise and to be distributed to the next group of beneficiaries.
Этот список отображает разрешения и запреты, которые были либо получены путём аутентификации, либо были специально предоставлены объекту по запросу. Запреты помечены знаком STOP.
This list displays authorizations that are either obtained through authentication or specifically given to the entity in question. Blocked authorizations are marked with a STOP sign.
женевские власти готовы предоставить Организации Объединенных Наций те же льготы и привилегии, которые ранее были предоставлены другим международным учреждениям .
In the course of the negotiations, he stated that the Geneva authorities were prepared to grant the United Nations the benefit of the same exemptions and the same privileges as had previously been granted to other international institutions .
В настоящее время такое исследование проводит специальная группа экспертов, которые были предоставлены заинтересованными государствами членами и соответствующими международными организациями.
That study is currently being prepared by an ad hoc expert group, with experts provided by interested Member States and relevant international organizations.
Была афера с жильем, и кредиты были предоставлены по взвинченным ценам.
There was a housing bubble, and loans were made on the basis of inflated prices.
Все детали атаки были заранее предоставлены Соединенными Штатами, ныне союзниками Польши.
All the details of the attack were provided in advance by the US, now Poland's NATO ally.
Средства Фонда сплочения были предоставлены Венгрии после присоединения к Европейскому союзу.
The Cohesion Fund sources became available to Hungary after the accession to EU.
Дополнительные силы и средства были также предоставлены провинциальным группам по восстановлению.
Provincial reconstruction teams were also reinforced with additional troops and capabilities.
Из них 618 (47,6 ) были предоставлены за период 1998 2003 годов.
Of those, 618 (47.6 per cent) were awarded during the period 1998 2003.
Еще 15 стипендий были предоставлены палестинским беженцам студентам Арабского открытого университета.
Another 15 scholarships were awarded to Palestine refugee students at the Arab Open University.
d) три здания были предоставлены МНООНЛ бесплатно либерийским национальным переходным правительством.
(d) Three facilities have been provided to UNOMIL free of charge by the Liberian National Transitional Government.
Здесь задействованы всего три вещи, которые предоставлены нам в изобилии.
It does it simply with three things that we have here in abundance.
Были проведены различные экспериментальные учебные практикумы, и 75 экспериментальным школам были предоставлены различные учебные материалы.
Various pilot training workshops were also held and a variety of educational materials were supplied for 75 pilot schools.
Снимки предоставлены
Photographic credits
Эти усилия включают публичные выступления Председателя и Обвинителя и письменные обращения Секретаря, которые в полном объеме были предоставлены Комиссии ревизоров.
Those efforts include public speeches by the President and Prosecutor, and written appeals by the Registrar are fully documented and have been provided to the Board of Auditors.
Мы просим, чтобы те возможности, которые предоставлялись для наименее развитых, не имеющих выхода к морю стран, были предоставлены и нам.
We ask that the same facilities that are made available to the least developed, landlocked countries be made available to us.
Тридцати развивающимся странам были предоставлены оборудование и услуги в области подготовки кадров.
Equipment and training were provided to 30 developing countries.
Кроме этого, были также предоставлены взносы натурой в виде продовольствия и медикаментов.
In addition, contributions in kind in the form of food and medicines were also provided.
Орган обладает полномочиями и функциями, которые четко предоставлены ему согласно Конвенции.
The powers and functions of the Authority shall be those expressly conferred upon it by the Convention.
В четвертых, в докладе несправедливо оцениваются те огромные усилия, которые были предприняты системой Организации Объединенных Наций, и возможности, которые были предоставлены правительством Судана, равно как и заслуживающий похвалы вклад международного сообщества.
Fourth, the report is unjust in its appraisal of the tremendous efforts undertaken by the United Nations system and the facilities provided by the Government of Sudan, as well as the much commended contribution by the international community.
Поэтому получаемые в результате этого дополнительные средства являются quot новыми деньгами quot , которые в противном случае не были бы предоставлены ЮНИСЕФ.
The additionality that comes with supplementary funds is therefore quot new money quot that would not otherwise be available to UNICEF.

 

Похожие Запросы : были предоставлены - были предоставлены - были предоставлены - были предоставлены - были предоставлены - были предоставлены - были предоставлены - были предоставлены - были предоставлены - были предоставлены - они были предоставлены - что были предоставлены - были предоставлены сведения - не были предоставлены