Translation of "которые были применены" to English language:


  Dictionary Russian-English

которые - перевод : которые - перевод : были - перевод : которые были применены - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Подходы, которые были применены в шахматных программах показали себя посредственными в компьютерном Го.
The techniques that proved to be the most effective in computer chess have generally shown to be mediocre at Go.
Средства, которые были применены для того, чтобы добиться вывода сербских сил с высот Игман и Бьелашница а это были военные удары, должны быть применены и в Хорватии.
The means used to bring about Serbian withdrawal from Igman and Bjelasnica military strikes must also be applied in Croatia.
Реформы были равным образом применены к общественным и частным школам, поступление в которые строго контролировалось Министерством Образования.
The reforms applied equally to public and private schools whose enrollments were strictly controlled by the Ministry of Education.
Она сообщила о тех мерах, которые были с успехом применены в ходе проведения 28 х Олимпийских игр.
It cited the actions and successes taken and achieved over the course of the 28th Olympic Games.
Это те идеи, которые восприняты, но еще не применены.
Those are ideas which have been accepted but not implemented yet.
Многие из них были применены в разработке последующих советских танков.
Those guns were all destroyed because the tanks were never going to be made.
Положения международных договоров были успешно применены в двух судебных делах.
International instruments had been successfully invoked in two court cases.
Агроэкологические меры были впервые применены в опытных проектах в 2001 году.
The agri environmental measures were first applied in pilot projects in 2001.
К категориям 10 14 и 16 были применены следующие нормы амортизации
The following depreciation rates were applied to categories 10 to 14 and 16
Действительно, многие новые технологии были разработаны и впервые применены в Соединенных Штатах.
True, many new technologies were developed and first applied in the US.
Чтобы показать два этих мира по отдельности были применены разные анимационные техники.
To set these two realms of inner and outer experience apart, a different animation technique was used to illustrate each.
Технологические эксперименты по испытанию приборов связи и навигации позднее были применены на спутниках ГЛОНАСС.
The technological experiments aboard Kosmos 17 were tests of communications and navigation systems which were later used on the GLONASS system.
Позже эти разработки были применены на Honda CR V, разработанном на платформе Civic SUV.
Four wheel drive was also an option in Japan, later shared with the Civic based compact SUV, the Honda CR V.
Положения Конвенции были применены в двух правовых случаях, связанных с вопросом равного доступа к трудоустройству.
The Convention had been invoked in two legal cases concerned with equal access to employment.
В европейских странах существуют различные модели, которые могут быть оценены и применены в регионе.
In the European countries, there are different models that might be evaluated and applied in the region.
Применены санкции со стороны стран ЕС.
This responds to the EU sanctions.
Цель заключается, скорее, в том, чтобы рассмотреть некоторые из интересных идей, которые были высказаны по этому вопросу и уже были либо применены на практике, либо повлияли на проведение соответствующей политики.
Rather, its purpose is to consider some of the interesting ideas that have been articulated on this issue that have either been applied or have implications for policy.
Я стал свидетелем тому, как подобные меры были применены на практике в Поселениях Миллениума в Африке.
I have seen such solutions in the Millennium Villages in rural Africa, a project in which my colleagues and I are working with poor communities, governments, and businesses to find practical solutions to the challenges of extreme rural poverty.
Впервые ПТУР (SS.10, французского производства) были применены в боевых действиях в Египте в 1956 году.
The first system to become operational and to see combat was the French Nord SS.10 during the early 1950s.
Сенсоры данного типа впервые были применены в фотоаппаратах Olympus E 330 и Panasonic Lumix DMC L1.
(Olympus E 330, Panasonic Lumix DMC L1 and Leica Digilux 3).
Изменённые вами параметры были временно применены. Хотите их сохранить? Через 15 секунд старые параметры будут автоматически восстановлены.
Your screen configuration has been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings.
Наша страна поддерживает этот подход в отношении Кубы и других стран, к которым были применены подобные меры.
My country supports this approach in dealing with Cuba and other countries against which similar measures have been taken.
К значкам могут быть применены следующие эффекты
The following effects can be applied to icons
Какие выводы были сделаны по результатам расследования случаев подобной практики и какие санкции были применены по отношению к тем, кто совершал подобные действия?
What were the findings of investigations into such practices and what penalties had been imposed on those who perpetuated them?
Все семь мер уже были успешно применены в разных странах во всем мире, однако необходимо увеличить их масштаб.
All seven policies have already been successfully implemented in countries around the world, but they need scaling up.
Башни, носящие его имя, впервые применены в 1842.
His name is one of the 72 names inscribed on the Eiffel Tower.
Изменения будут применены ко всем врезкам в наборе
Changes will be applied to all frames in frameset
Ссылаясь на пункт 273 доклада, она интересуется, были ли применены какие либо санкции в отношении указанных четырех сотрудников полиции.
Referring to paragraph 273 of the report, she asked whether any sanctions had been imposed on the four police officers concerned.
Эти настройки будут применены к фотографиям перед их публикацией.
These are options that will be applied to photos before upload.
Какие санкции могут быть применены, если я поступлю неправильно?
What are my first steps? How do I plan this process and how long might it take?
Разрушения за шесть месяцев силами Ассад, были применены все виды взрывчатых веществ и ракет, чтобы уничтожить Хомс и его окрестности.
Six months and Assad militia used all kinds of explosives and missiles to destroy the besieged neighborhoods of Homs.
Данные положения были впервые применены в ходе выборов в Европейский парламент, что привело к увеличению числа итальянских женщин среди парламентариев.
The provisions had been implemented for the first time in elections to the European Parliament and had resulted in an increase in the number of Italian women parliamentarians.
41. В Малави координация и поддержка были впервые приспособлены и применены на практике для создания продолжительной миссии по проведению выборов.
41. In Malawi, coordination and support was adapted and applied for the first time to create an extended electoral mission.
По сообщениям, четыре палестинца получили ранения во время разгона лиц, бросавших камни, когда были применены слезоточивый газ и резиновые пули.
Four Palestinians were reportedly injured during the dispersal of the stone throwers with tear gas and rubber bullets.
Для выбора индекса для каждой таблицы прежде всего находятся все потенциальные индексы, которые могут быть применены в исследуемом запросе.
If there is an index on a relation that can be used to answer a predicate in the query, an index scan can also be used.
Были применены новые меры для мониторинга балансов бюджетов стран членов, но они не могли что либо сделать в отношении неуплаченных долгов.
New arrangements for monitoring member states budget balances have been introduced, but they can do nothing about the stock of debt outstanding.
В 1990 х годах астрометрические методы измерения звездных колебаний были применены для обнаружения крупных внесолнечных планет (планет на орбитах соседних звёзд).
During the 1990s, the measurement of the stellar wobble of nearby stars was used to detect large extrasolar planets orbiting nearby stars.
Хотя 747 400XQLR не был запущен в серию, многие из использованных в нём решений были впоследствии применены в проекте 747 Advanced.
Although the 747 400XQLR did not move to production, many of its features were used for the 747 Advanced.
Заменили двигатели, датчики, навигационные системы, были применены стелс технологии что позволило частично довести корабли до уровня что и корветы класса Висбю.
The upgrade included new engines, sensors, stealth technology, and navigation systems, the goal being to bring the technology up to the same level as the Visby class.
Прискорбно, но баллистические и крылатые ракеты, а также пилотируемые самолеты, способные доставлять это оружие, были применены, и вероятность эскалации постоянно существовала.
Ominously, however, ballistic and cruise missiles, as well as piloted aircraft capable of delivering these weapons, were used, and the potential for escalation was ever present.
Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования были применены серьезные виды оружия, была мобилизована маленькая армия, были изучены цели, организован транспорт, а также определены слабые места.
The attacks were an operation that must have required months of planning serious weapons were deployed, a small army was mobilized, targets were studied, transport was organized, and weak points identified.
Чтобы совершить этот вид пересылки, могут быть применены несколько подходов.
In order to accomplish this type of dispatching, several different approaches can be taken.
Невозможно подключиться к khotkeys. Изменения будут сохранены, но не применены.
Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be activated.
Было произведено несколько выстрелов и применены гранаты со слезоточивым газом.
Shooting took place and tear gas was thrown.
При проведении реформы политики в области лесного хозяйства были применены два важных нововведения i) были разработаны планы лесоустройства и ii) введены системы сертификации и маркировки в лесном хозяйстве.
The reform of forestry policy is introducing two important innovations (i) preparation of forest management plans and (ii) adoption of forest certification and labelling systems.

 

Похожие Запросы : были применены - были применены - были применены - которые могут быть применены - которые были - которые были - которые были - которые были - которые были - которые были - которые были проведены - которые были вовлечены - которые были запланированы - которые были созданы