Translation of "которые были приняты" to English language:


  Dictionary Russian-English

которые - перевод : которые - перевод : были - перевод : приняты - перевод : которые были приняты - перевод : которые были приняты - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

прилагаемых к ВОПОГ, которые были приняты Совместным
annexed to ADN adopted by the Joint Meeting of Experts
В случае утвердительного ответа просьба описать меры, которые были приняты.
If so, please outline the actions that have been taken.
Меры безопасности, которые были приняты в 2004 году, будут в основном приняты и на этот раз.
Security arrangements adopted in 2004 will also be largely replicated.
Более того, те незначительные меры, которые были приняты, были направлены на укрепление финансовой системы.
Moreover, what little action has been taken has been aimed at shoring up the financial system.
Предложение увязывается с двумя директивами, которые были приняты в 1993 году.
The proposal is consistent with two of the guidelines adopted in 1993.
Все меры были приняты.
All measures have been implemented.
Эти резолюции были приняты.
These were adopted.
Недавно индонезийским правительством были приняты некоторые меры, за которые оно заслуживает похвалы.
The Indonesian Government has recently taken some steps for which it deserves credit.
a) были приняты правила процедуры, которые содержат положение об участии представителей Конвенции
(a) The rules of procedure were adopted, and that these include provision for the participation of Convention representatives
В нем излагаются меры, которые уже были приняты, и указываются шаги, которые еще предстоит предпринять.
It outlines the measures already taken and indicates the steps that remain to be taken.
Замечания оппозиции приняты не были.
The opposition's objections were not accepted.
 Все решения были приняты консенсусом.
All resolutions were adopted by consensus.
Уже были приняты некоторые меры.
Some steps have already been taken.
144. Были приняты следующие меры
144. The following measures have been taken
Меры, рекомендованные Комиссией, были приняты.
The action recommended by the Board has been taken.
17. Были приняты следующие меры
17. The following measures have been taken
Все мои публикации были приняты.
All my publications were submitted.
Управление по вопросам космического пространства представило предложения для программы Конференции, которые были приняты.
The Office for Outer Space Affairs submitted proposals for the programme of the conference, which were adopted.
Ответ можно найти в Правилах процедуры и доказывания, которые недавно были приняты Трибуналом.
The answer can be found in the rules of procedure and evidence recently adopted by the Tribunal.
В некоторых странах были приняты соответствующие законы, которые, однако, не претворяются в жизнь.
Although some countries had enacted legislation to that end, it was rarely enforced.
Когда вы были приняты в университет?
When were you admitted to the university?
Сарматы были приняты в римское подданство.
Online at the Catholic University of Louvain.
Все три коллекции были хорошо приняты.
All three collections were well received.
Были приняты или запланированы следующие меры
Analytically, the actions, which have been either implemented or programmed, are
Эти поправки были приняты в июне.
These amendments were adopted in June.
Были приняты руководящие принципы гендерного характера.
Gender guidelines had been adopted.
Аналогичные правила были приняты Европейским союзом.
Similar rules have been adopted by the European Union.
Предложенные изменения были приняты (см. приложение).
The amendments proposed were adopted (see annex).
В сентябре были приняты соответствующие меры.
Appropriate action was taken in September.
Эти предложения не были приняты 10 .
These proposals were never adopted. 10
И мы были с радостью приняты.
And we were welcomed very warmly.
Также важно, чтобы в Копенгагене были приняты решения по инвестициям, которые впоследствии принесут выгоду.
The important thing for Copenhagen is that decisions are taken now for investments that will yield benefits later.
ПАРИЖ. Ряд решений, которые были приняты в Европе за последние несколько лет, встревожили меня.
PARIS A series of decisions taken over the last few years in Europe have alarmed me.
Несколько делегаций рассказали о различных мерах по осуществлению, которые были приняты в их странах.
Several delegations described the different implementation measures that had been adopted in their countries.
В число законов, которые были пересмотрены или приняты в рамках этого процесса, входят следующие
Laws that have been reviewed or introduced under this process include the following
Как и члены Европейского сообщества, Канада выдвинула несколько различных предложений, которые не были приняты.
Like the European Community, Canada had put forward various proposals, which had not been accepted.
Были приняты практические меры в целях восстановления тех прав человека, которые нарушались в прошлом.
Practical measures had been undertaken for the restoration of human rights which had been violated in the past.
2. Меры, которые приняты или будут приняты в отношении судов нарушителей
Measures that have been or are to be taken against delinquent vessels.
g) систематический контроль за выполнением соответствующих рекомендаций, содержащихся в планах действий, которые были приняты на недавних и будут приняты на предстоящих международных конференциях
(g) The systematic follow up to relevant recommendations in the plans of action emanating from recent and upcoming international conferences
К сожалению, правила, которые не были настолько совершенны, как мы все думали, были приняты на общем собрании в июне .
Unfortunately, regulations that were not as perfect as we all thought were passed at the general meeting in June.
Все бывшие советские республики, которые были приняты в качестве новых членов Организации, вполне обоснованно были включены в группу (с).
All of the former Soviet republics which had been admitted as new Members of the Organization had rightly been included in group (c).
Поправки были приняты Госдумой после трёх чтений.
The amendments have already passed first reading in the Duma and it is widely expected that they will pass.
Вновь пришедшие были быстро приняты в общество.
The newcomers were quickly absorbed into the community.
Эти цифры были приняты в качестве окончательных.
Crucially, these numbers were accepted as definitive.
Те решения были приняты на основе консенсуса.
Those decisions were adopted by consensus.

 

Похожие Запросы : были приняты - были приняты - были приняты - были приняты - были приняты - были приняты - были приняты - были приняты - были приняты - были приняты - были приняты - были приняты - были приняты