Translation of "которые могут также" to English language:


  Dictionary Russian-English

также - перевод : также - перевод : также - перевод : которые - перевод : которые - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод : также - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Контроль других факторов, которые также могут иметь эффект.
Controlling of course for all sorts of other factors that might have an effect.
Установить лимиты процентов, которые могут взиматься кредитными компаниями, а также лимиты штрафов, которые они могут наложить.
Impose limits on what credit card companies can charge in interest and on what they can charge in fees.
Также могут участвовать команды, которые состоят из учеников разных школ.
Teams consisting of students from different schools are also possible.
Система показателей имеет также ряд аспектов, которые могут быть улучшены.
The indicator system also has a number of aspects where there is room for improvement Indicators that link several qualitative objectives or several topics are in the minority.
Также существуют злонамеренные лица, которые могут подслушивать передачи по каналу.
We also have malicious characters who might be listening in on this channel.
Языки могут также быть важными хранителями туземных знаний знаний, которые могут быть важны для современного сообщества.
Languages can also be important repositories for indigenous knowledge knowledge that is relevant to modern society.
Все инструменты разработки, которые могут быть использованы для разработки на .NET, также могут работать c Silverlight.
As such, any development tools which can be used with .NET languages can work with Silverlight, provided they can target the Silverlight CoreCLR for hosting the application, instead of the .NET Framework CLR.
Эти соглашения также указывают значения дополнительных свойств, которые могут иметь шрифты.
These conventions also specify the values of optional properties that can be attached to fonts.
Они могут также использовать комбо атаки, которые применяют два персонажа одновременно.
They can also use combination attacks that utilize most or all of the party.
Однако США также готовы принять депопуляцию целых штатов, которые не могут конкурировать.
But the US is also willing to accept the depopulation of entire states that cannot compete.
GV Как насчет критиков, которые скажут, что мужчины также могут подвергаться насилию?
GV What about critics who will point out that men get abused too.
Самоповреждения также могут проявляться у лиц, которые не имеют основного клинического диагноза.
Self harm is also apparent in high functioning individuals who have no underlying clinical diagnosis.
В документах совещания приводятся также возможные меры, которые могут быть приняты Конференцией.
Meeting documents also identify possible actions to be taken by the Conference.
В документах совещания указаны также те меры, которые могут быть приняты Комитетом.
Meeting documents also identify possible actions to be taken by the Committee.
Вторая история, которые некоторые из вас могут также иметь память о них.
Second story which some of you might also have a memory of them.
Он также проходит через просвет зонта, заполняя все тени, которые могут возникнуть.
It's also going through an umbrella, filling in whatever shadows there could be.
26. Дополнительные расходы могут также возникнуть в связи с прекращением службы сотрудников, которые не могут получить нового назначения.
26. Additional costs may also arise with regard to the separation of staff who cannot locate a new assignment.
Также синапсы могут увеличиваться и могут уменьшаться.
And synapses can grow larger, and they can grow smaller.
Следует ли информировать детей и других членов семьи, которые также могут подвергаться риску?
Should children and other family members who may also be at risk be informed?
Университеты также помогли в производстве приборов, которые могут спасти жизнь во время наводнения.
Universities also helped in manufacturing devices that could help save lives during the flooding.
Следует также изучить возможности задействования существующих национальных органов, которые могут выполнять указанные функции.
The possibility of using existing national level bodies which can undertake such functions should also be explored.
j) осуществляет также другие функции, которые могут быть необходимы для достижения целей Конвенции.
(j) Exercise such other functions as may be necessary for the achievement of the objective of the Convention.
j) осуществляет также другие функции, которые могут быть необходимы для достижения целей Конвенции.
(j) exercise such other functions as may be necessary for the achievement of the objective of the Convention.
Мужчины также чаще имеют близких людей, жен, которые могут дать разрешение, чем женщины.
And men are much more likely to have their significant other, spouse, give consent than the other way around.
Подобным образом, тяжелые экономические времена могут ухудшить отношения между правительствами, а также домашние конфликты, которые могут привести к насилию.
Similarly, hard economic times may worsen relations among governments, as well as domestic conflicts that can lead to violence.
Идеи также могут двигаться.
Ideas also move.
В усилиях многих стран по приватизации предприятий важную роль могут сыграть прямые иностранные инвестиции, которые могут также стимулировать передачу технологий.
Foreign direct investment could play a crucial role in the efforts of many countries to privatize their economies and could stimulate the transfer of technology.
Это связано с рецепторами в организме, которые также могут повлиять на воспроизводство новых нейронов.
This is due to receptors in the system that can also influence the production of new neurons.
Список также включает массивные звёзды Вольфа Райе, которые могут стать сверхновыми типа Ib Ic.
The list includes massive Wolf Rayet stars, which may become Type Ib Ic supernovae.
Он также может работать с любыми синтезаторами, которые могут быть запущены командой в Konsole.
It also works with any synthesis engine that can be run from a command in a konsole .
Государства, которые не сделали такого заявления, также могут пользоваться услугами Комиссии на разовой основе.
States that have not made such a declaration may also make use of the services of the Commission on an ad hoc basis.
Это потребности, которые могут реализовать только родители, желания, которые только они могут исполнить.
They speak of a hunger that only a parent can appease, of a thirst that only a parent can quench.
И страны, которые могут организовать борьбу, которые могут предотвратить эпидемию ВИЧ, оказываются наказаны.
And countries that are doing well, that are managing to prevent HlV epidemic are becoming punished.
Индивидуальные решения также могут помочь.
Customized solutions also help.
Также могут быть жёлтые крапинки.
There may also be speckles of yellow.
Определения также могут иметь параметры.
Definitions can also have parameters.
Ещё они также могут спать.
But they are also able to sleep.
Они также могут выращивать их.
They also may be growing them.
Метафоры могут также быть глаголами.
Metaphors can also live in verbs.
Метафоры могут быть также прилагательными.
They can live in adjectives, too.
Таким образом, цены, которые генерирую финансовые рынки, могут также посылать неверные сигналы, как и правильные.
So the prices that financial markets generate are as likely to send the wrong signals as they are to send the right ones.
Во многих странах сейчас также проходят спорные судебные процессы, которые могут ограничить рамки свободы печати.
Many countries are also going through controversial legal processes that could limit freedom of the press.
Также планируется изучить внутренние атмосферные потоки планеты, которые могут достигать скорости в 600 км ч.
Juno will also study Jupiter's deep winds,which can reach speeds of 600 km h.
Также он поддерживает АРI из примерно 30 вызовов ядра, которые сервис или драйвер могут выполнить.
It also supports an API of about 30 kernel calls that authorized servers and drivers can make.
В целом запрещается также привлекать женщин к работам, которые могут нанести вред их репродуктивному здоровью.
In general, labour of a kind that may impair the procreative capacity of women is forbidden.

 

Похожие Запросы : также могут - которые также - которые также - также могут отличаться - они могут также - они также могут - они могут также - они также могут - могут также содержать - также могут понравиться - могут также участвовать - также могут применяться - которые могут возникнуть - которые могут возникнуть