Translation of "который длится вечно" to English language:
Dictionary Russian-English
который - перевод : который - перевод : длится - перевод : вечно - перевод : длится - перевод : вечно - перевод : вечно - перевод : вечно - перевод : длится - перевод : который длится вечно - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ничто не длится вечно. | Nothing lasts forever. |
Настоящая дружба длится вечно. | True friendships last forever. |
Лето не длится вечно | But summer does not last forever. |
Та, что длится вечно, вечно это короче, чем раньше, | The kind that goes on forevermore Forevermore is shorter than before |
Я знаю, что ничто не длится вечно. | I know that nothing lasts forever. |
Я знаю, что ничто не длится вечно. | I know nothing lasts forever. |
Я посвященный жрец Вирис, Бога Света, чье милосердие длится вечно. | I am an anointed priest of Vieris, Lord of Light, whose mercy endures forever. |
Существует зимний перерыв, который длится около двух недель. | There is a winter break of about two weeks. |
А удовольствие от бескорыстного действия длится и длится. | When you do something philanthropic to help another person, it lasts and it lasts. |
Жизнь это путешествие, и, хотя оно не длится вечно, оно достаточно длинное для того, чтобы прожить его достойно . | Life is a journey, and although it is not an eternity, it is long enough to live a proper life from now on, he said. |
Сколько оно длится? | How long does it last? |
Длится всю жизнь. | Has lasted the rest of my life.' |
Платежи осуществляются в течение всего срока осуществления проекта, который может длится до трех лет. | This takes place over the length of the project, which can be up to three years. |
Сколько длится этот фильм? | How long is this movie? |
Это длится целую вечность. | This is taking forever. |
Сколько это уже длится? | How long has it been going on? |
Сколько часов длится перелёт? | How many hours is the flight? |
Контракт длится три года. | The contract lasts three years. |
Экзамен длится три часа. | The exam is 3 hours long. |
Беременность длится 8,5 месяцев. | The gestation period lasts 8.5 months. |
А долго длится фильм? | Well, how long is your project? |
Но это длится недолго. | Doesn't last for very long. |
Иногда немного длится долго. | An hour can be a long time. |
Лето длится с марта по май, с июня по сентябрь длится муссонный сезон. | Summer lasts from March to May, and is followed by the South west monsoon from June to September. |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | No one will burn in it but the most wretched, |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | None except the most wicked will enter it. |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | whereat none but the most wretched shall be roasted, |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | None shall roast therein but the most wretched, |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | None shall enter it save the most wretched, |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | None will burn in it except the very wicked. |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | where none shall burn except the most wicked, |
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный, | Which only the most wretched must endure, |
Каждый август в рамках Женевского праздника над озером происходит поразительный фейерверк, который длится целый час. | Besides that, an hour long fireworks show over lac Léman takes place every August as part of the Fêtes de Genève, and they say it's not to be missed. |
Песня Hate Crew Deathroll длится 3 33, но трек длится 6 38 в целом. | The song Hate Crew Deathroll is only 3 33, but the track lasts 6 38 altogether. |
Менструальный цикл в среднем длится 22 дня, беременность длится от 200 до 212 дней. | The ovarian cycle has been reported to last an average of 22 days, and gestation lasts 200 to 212 days. |
Она длится около 80 минут. | It's about 80 minutes long. |
Празднование Новруза длится две недели. | The Nowruz holidays last for two weeks. |
Президентский срок длится четыре года. | The president's term of office is four years. |
Эта пьеса длится три часа. | The play is three hours long. |
Война длится уже много лет. | The war's been going on for years. |
Беременность длится 120 150 дней. | Gestation lasts for approximately 120 150 days. |
Лактация длится 1 2 месяца. | Karim, C., A.A. Tuen and M.T. |
Беременность длится около 70 дней. | Gestation is about 70 days. |
Насиживание длится около 25 дней. | Incubation lasts about 25 days. |
Песня длится более 6 минут. | The song runs over six minutes in length. |
Похожие Запросы : любовь длится вечно - это длится вечно - который длится - который длится - ничто не длится вечно - который длится до - вечно благодарен