Translation of "который длится вечно" to English language:


  Dictionary Russian-English

который - перевод : который - перевод : длится - перевод : вечно - перевод : длится - перевод : вечно - перевод : вечно - перевод : вечно - перевод : длится - перевод : который длится вечно - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ничто не длится вечно.
Nothing lasts forever.
Настоящая дружба длится вечно.
True friendships last forever.
Лето не длится вечно
But summer does not last forever.
Та, что длится вечно, вечно это короче, чем раньше,
The kind that goes on forevermore Forevermore is shorter than before
Я знаю, что ничто не длится вечно.
I know that nothing lasts forever.
Я знаю, что ничто не длится вечно.
I know nothing lasts forever.
Я посвященный жрец Вирис, Бога Света, чье милосердие длится вечно.
I am an anointed priest of Vieris, Lord of Light, whose mercy endures forever.
Существует зимний перерыв, который длится около двух недель.
There is a winter break of about two weeks.
А удовольствие от бескорыстного действия длится и длится.
When you do something philanthropic to help another person, it lasts and it lasts.
Жизнь это путешествие, и, хотя оно не длится вечно, оно достаточно длинное для того, чтобы прожить его достойно .
Life is a journey, and although it is not an eternity, it is long enough to live a proper life from now on, he said.
Сколько оно длится?
How long does it last?
Длится всю жизнь.
Has lasted the rest of my life.'
Платежи осуществляются в течение всего срока осуществления проекта, который может длится до трех лет.
This takes place over the length of the project, which can be up to three years.
Сколько длится этот фильм?
How long is this movie?
Это длится целую вечность.
This is taking forever.
Сколько это уже длится?
How long has it been going on?
Сколько часов длится перелёт?
How many hours is the flight?
Контракт длится три года.
The contract lasts three years.
Экзамен длится три часа.
The exam is 3 hours long.
Беременность длится 8,5 месяцев.
The gestation period lasts 8.5 months.
А долго длится фильм?
Well, how long is your project?
Но это длится недолго.
Doesn't last for very long.
Иногда немного длится долго.
An hour can be a long time.
Лето длится с марта по май, с июня по сентябрь длится муссонный сезон.
Summer lasts from March to May, and is followed by the South west monsoon from June to September.
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный,
No one will burn in it but the most wretched,
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный,
None except the most wicked will enter it.
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный,
whereat none but the most wretched shall be roasted,
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный,
None shall roast therein but the most wretched,
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный,
None shall enter it save the most wretched,
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный,
None will burn in it except the very wicked.
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный,
where none shall burn except the most wicked,
в который войдёт и будет вечно пребывать только неверный,
Which only the most wretched must endure,
Каждый август в рамках Женевского праздника над озером происходит поразительный фейерверк, который длится целый час.
Besides that, an hour long fireworks show over lac Léman takes place every August as part of the Fêtes de Genève, and they say it's not to be missed.
Песня Hate Crew Deathroll длится 3 33, но трек длится 6 38 в целом.
The song Hate Crew Deathroll is only 3 33, but the track lasts 6 38 altogether.
Менструальный цикл в среднем длится 22 дня, беременность длится от 200 до 212 дней.
The ovarian cycle has been reported to last an average of 22 days, and gestation lasts 200 to 212 days.
Она длится около 80 минут.
It's about 80 minutes long.
Празднование Новруза длится две недели.
The Nowruz holidays last for two weeks.
Президентский срок длится четыре года.
The president's term of office is four years.
Эта пьеса длится три часа.
The play is three hours long.
Война длится уже много лет.
The war's been going on for years.
Беременность длится 120 150 дней.
Gestation lasts for approximately 120 150 days.
Лактация длится 1 2 месяца.
Karim, C., A.A. Tuen and M.T.
Беременность длится около 70 дней.
Gestation is about 70 days.
Насиживание длится около 25 дней.
Incubation lasts about 25 days.
Песня длится более 6 минут.
The song runs over six minutes in length.

 

Похожие Запросы : любовь длится вечно - это длится вечно - который длится - который длится - ничто не длится вечно - который длится до - вечно благодарен