Translation of "кусок брони" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Никакой брони, никаких исключений? | No loopholes, no exceptions? |
Познакомьтесь, это брони, те, кто любят Little Pony, Если парень смотрит пони, несомненно, что он брони! | This is where we meet the bronies where they like My Little Pony yes, the bros enjoy the ponies so let's go and meet the bronies! |
Том отказался от брони в отеле. | Tom canceled his hotel reservation. |
Кусок говна. | Damn, you piece of shit! |
Кусок курицы. | A piece of chicken. |
Кусок породы. | A rock. |
Большой кусок! | A big piece! |
Кусок вранья. | A lump of fakeness. |
Кусок вранья! | LUMP! OF! FAKENESS! |
Выбирайте кусок. | Sit down and eat. Fetch the cake. |
еще кусок? | Like another piece? |
Лакомый кусок! | Big deal! |
Кусок дерьма. | Powderpuff. |
Чей кусок? | Who is this? |
Owlchemy Labs добавили брони режим в их видеоигру Snuggle Truck как бесплатное дополнение в октябре 2012 в качестве кивка сообществу брони. | Owlchemy Labs added a Brony Mode to their video game Snuggle Truck as free downloadable content in October 2012 specifically as a nod to the brony community. |
Это кусок известняка. | Here's a piece of limestone. |
Вот кусок угля. | Here's a piece of coal. |
Съешь кусок торта. | Have a little of this cake. |
Кому кусок пирога? | Who wants a piece of cake? |
Съешь кусок пирога. | Eat a piece of cake. |
Откуда этот кусок? | Where is that? |
Это кусок известняка. | Here's a piece of limestone. |
Вот кусок угля. | Here's a piece of coal. |
Берите целый кусок! | Keep the whole piece! |
Отрежь этот кусок. | A slaughterhouse? Cut it off. |
Последний кусок едим! | Oh, he'd worry. |
Хочешь кусок пирога? | Want a piece of pie? |
Это кусок дерева. | It's a stake! |
Хороший кусок печенки... | They got a nice piece of liver... |
Один кусок бечевки. | One piece of string. |
Этот процесс. Таким образом, чтобы каждый кусок усиливает кусок друг друга. | So that each piece reinforces each other piece. |
Около дюжины брони фестивалей было запланировано на 2012 год. | Nearly a dozen brony conventions were planned in 2012. |
На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну | They had breastplates, like breastplates of iron. The sound of their wings was like the sound of chariots, or of many horses rushing to war. |
На ней были брони, как бы брони железные, а шум от крыльев ее как стук от колесниц, когда множество коней бежит на войну | And they had breastplates, as it were breastplates of iron and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. |
Вот съешь кусок шоколада. | Here's a piece of chocolate. |
Учитель давайте кусок губки | Teacher So put sponge ball ... |
Это кусок фигового дерева. | So this is actually a piece of fig. |
Мы сделали прямоугольный кусок. | We have made the rectangular piece. |
Один кусок сахара, пожалуйста. | One lump of sugar, please. |
Он взял кусок мела. | He took out a piece of chalk. |
Он достал кусок мела. | He took out a piece of chalk. |
Он вытащил кусок мела. | He took out a piece of chalk. |
Он вынул кусок мела. | He took out a piece of chalk. |
Дайте мне кусок мела. | Give me a piece of chalk. |
Дай мне кусок мела. | Give me a piece of chalk. |
Похожие Запросы : кусок кусок - номер брони - кольцо брони - кольцо брони - слой брони - шкала брони - номер брони - бланк брони