Translation of "ликвидированы" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ликвидированы в 2002 2003 гг. | Eliminated in the 1990s. |
В некоторых тюрьмах карцеры ликвидированы. | In some places, the dark cells have been demolished. |
По состоянию на 1992 год ликвидированы. | Eliminated in 2002. Passed on to successor states. |
Сегодня нехватки могут быть быстро ликвидированы. | Today, shortages can be bridged rapidly. |
В стратегической категории ликвидированы целые подкатегории вооружений. | Entire categories of weapons have been eliminated in the strategic category. |
Мафиозные банды будут ликвидированы не раньше 2008 . | The clans will not be eradicated until 2008. |
Эти атаки будут продолжаться, пока не будут ликвидированы все. | Such attacks will continue till all are eliminated. |
Также были обнаружены и ликвидированы все 25 испытательных руткитов. | It also detected and eliminated all 25 tested rootkits, generating no false positives. |
Но так произойдет, только если будут ликвидированы серьезные институциональные неудачи. | These include legal impediments to labor mobility, reform of a complex tax system beset by excessive rates and porous loopholes, and substandard road infrastructure. |
Но так произойдет, только если будут ликвидированы серьезные институциональные неудачи. | But it will do so only if serious institutional deficiencies are eliminated. |
В настоящее время в этом районе они практически полностью ликвидированы. | They have now been virtually wiped out from that area. |
Остатки японских войск в Бирме были ликвидированы к июлю 1945 года. | After this, the islands of Manila Bay were to be taken. |
Десятки ненужных контролирующих органов были ликвидированы, что значительно уменьшило количество всевозможных проверок. | Dozens of superfluous inspection agencies have been abolished, significantly reducing the regulatory burden. |
Лагеря ополченцев были ликвидированы, а операции по оцеплению и поиску были усилены. | Militia camps have been dismantled, while cordon and search operations have been reinforced. |
Поэтому в срочном порядке должны быть ликвидированы рынки и большие потоки средств. | Therefore, both the market and the large flow of funds must be eliminated as a matter of urgency. |
Они должны быть ликвидированы для создания условий, способствующих экономическому и социальному развитию. | They must be eliminated in order to create an environment conducive to economic and social development. |
Более того, военные союзы, созданные в период quot холодной войны quot , были ликвидированы. | Moreover, a military alliance conceived within the framework of the cold war has been dismantled. |
В будущем, когда Указ 32 вступит в силу, отсталые обычаи и устои будут ликвидированы. | In the coming time, backward customs and practices will be eliminated when Decree 32 comes into force. |
в четвертых, израильские поселения, построенные на территориях, оккупируемых с 1967 года, должны быть ликвидированы | Fourthly, the Israeli settlements built in territories occupied since 1967 must be dismantled |
Во многих случаях ограничения на операции с иностранной валютой были в значительной степени ликвидированы. | In many cases, exchange restrictions have been greatly relaxed. |
В 2001 году были ликвидированы 54 криминальные сети по сравнению с 41 в 2000 году. | In 2001, 54 criminal networks were eliminated as opposed to 41 in 2000. |
По данным управляющей власти, практически полностью ликвидированы последствия ущерба, нанесенного школам ураганом quot Хьюго quot . | According to the administering Power, the damage to schools caused by Hurricane Hugo is almost completely repaired. |
После постройки Терминала 2 некоторые гейты Терминала 1 были ликвидированы, чтобы освободить место для Терминала 2. | After the completion of Terminal 2, some gates from Terminal 1 were removed to make space for Terminal 2. |
За последние три года были ликвидированы все занятые под возделывание наркотикосодержащих растений площади в долине Бекаа. | Over the past three years, all fields of narcotic drug plants in the Beka apos a Valley have been eradicated. |
Они должны быть ликвидированы, и уж по меньшей мере о них не следует говорить в приличном обществе. | They are things to be eradicated or at the very least not discussed in polite company. |
Поэтому важно обеспечить, чтобы причины для недовольства, подпитывающие любой конфликт, были в полной мере учтены и ликвидированы. | It is therefore important to ensure that the grievances driving all conflicts are fully dealt with and addressed. |
Во многих странах правоохранительными органами были ликвидированы мелкие лаборатории, в которых незаконно производились амфетамины и другие вещества. | Law enforcement authorities in many countries have suppressed small scale laboratories where amphetamines and other substances are illicitly produced. |
21. Следует изыскать возможности ускорения возмещения расходов странам, предоставляющим войска, за операции, которые на сегодняшний день ликвидированы. | 21. Ways must be found to expedite reimbursements to troop contributors for operations which had been liquidated. |
С установлением монархии в 1832 году и с началом правления баварского принца Оттона все либеральные институты были ликвидированы. | With the establishment of the monarchy in 1832 and the arrival of the Bavarian prince Otto as king, however, these liberal institutions were discarded. |
Однако даже если эти недостатки будут ликвидированы, Турция не может быть принята в ЕС, поскольку не является европейской страной. | But, even if these shortcomings were removed, Turkey should still not be admitted to the EU, because it is not a European country. |
Основные пассажирские перевозки были ликвидированы в 1986 году после того, как этим занялась компания VIA Rail в 1978 году. | Its primary passenger services were eliminated in 1986, after being assumed by Via Rail Canada in 1978. |
Тем не менее, в соответствии с проектом только что принятой резолюции будут ликвидированы 6 должностей сотрудников, выполняющих эти функции. | Nevertheless, as a result of the draft resolution just adopted, six posts devoted to those functions were to be abolished. |
В декабре 2003 года после операций индийской армии и бутанского правительства базы NDFB и ULFA в Бутане были ликвидированы (см. | Until recently, they had maintained camps in Bhutan, which were destroyed by the Royal Bhutan Army aided by the Special Frontier Force in December 2003. |
С тем чтобы гарантировать международный мир и безопасность, Республика Джибути хотела бы, чтобы эти виды оружия были просто напросто ликвидированы. | In order to guarantee international peace and security, Djibouti would like such weapons quite simply to be eliminated. |
Необходимо обеспечить, чтобы до жертв конфликта дошла предназначенная им гуманитарная помощь и чтобы были ликвидированы стоящие на ее пути препятствия. | Humanitarian aid must reach the victims, and obstacles to its delivery must be removed. |
Президенты согласились, что их министры обороны будут обмениваться каждые три месяца информацией о стратегических системах, которые были деактивированы и ликвидированы. | The Presidents agreed that their defence ministers would exchange information every three months on strategic systems that have been deactivated and eliminated. |
Кроме того, в ней конкретно определен комплекс мер, с помощью которых будут полностью ликвидированы последствия практики quot этнической чистки quot . | There is also specific enumeration of a package of rights which would entirely reverse the effects of the practice of quot ethnic cleansing quot . |
Имперские памятники снесены, города и улицы переименованы, остатки того, что напоминало об иностранном владычестве, либо ликвидированы, либо приспособлены к нынешней жизни. | The imperial statues are toppled, cities and streets renamed, the vestiges of foreign rule either abandoned or adapted. |
Он открыл новую эру демократии, где будут ликвидированы недемократические структуры и где будут уничтожены такие пороки, как апартеид и расовая ненависть. | It has pointed to a new era of democracy in which undemocratic structures will be dismantled and evils such as apartheid and racial hatred will be eradicated. |
Некоторые военные союзы, имевшие якобы оборонительные цели, были ликвидированы, и ряд стран стремится к заключению новых соглашений для обеспечения своей безопасности. | Some military arrangements with purported defence aims have disbanded, and a number of countries are looking for new arrangements to safeguard their security. |
В 1983 году был принят Закон о внебрачных детях, в результате которого были ликвидированы любые проявления дискриминации в отношении внебрачных детей. | In 1983 the Children Born out of Wedlock Act was adopted, which removed any discrimination against children born out of wedlock. |
b) дороги и автомагистрали должны быть открыты для населения по всей территории страны должны быть ликвидированы все незаконные контрольно пропускные пункты | (b) Roads and highways should be opened to the public, and all illegal check points should be removed throughout the country |
Поэтому мы настоятельно призываем обе страны начать диалог, с тем чтобы могли быть полностью ликвидированы последние остатки quot холодной войны quot . | Therefore, we strongly appeal to both countries to enter into dialogue so that these last remaining consequences of the cold war may be completely eradicated. |
Мы также хотим выразить надежду на то, что в рамках Десятилетия будут ликвидированы любые формы расовой дискриминации в отношении коренного населения. | We also want to express our hope that the Decade will help to eliminate any form of racial discrimination against indigenous populations. |
Подконтрольные семьям активы были конфискованы главы конгломератов ликвидированы объединённые руководства картелей, неотъемлемая часть старой системы координации всех компаний, были объявлены вне закона. | Their controlling families' assets were seized, holding companies eliminated, and interlocking directorships, essential to the old system of inter company coordination, were outlawed. |