Translation of "лучи солнца" to English language:


  Dictionary Russian-English

лучи солнца - перевод : лучи солнца - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Следовательно, прямолинейные сумеречные лучи, исходящие от Солнца, могут повторно сходиться в противосолнечной точке () и образовывать противосумеречные лучи.
Crepuscular rays (also known as Sun rays) in atmospheric optics, are rays of sunlight that appear to radiate from the point in the sky where the sun is located.
Даже лучи яркого экваториального солнца не способны пробиться сквозь такую толщу воды.
So they find their food via echo location
Когда они пели о свободе, лучи заходящего солнца ослепили заключенных и аудиторию Оксфордширда.
As they sang of liberty, the setting sun s rays dazzled the prisoners and the Oxfordshire audience.
Слегка шёл дождь, и первые лучи солнца запускали сиять через толстые облака дыма.
It was slightly raining and the first rays of sun were starting to shine through thick clouds of smoke.
Я приехала к ней домой. Было утро. Лучи Новоорлеанского солнца пробивались через занавески.
And I went to her house, and it was morning, and the morning New Orleans sun was filtering through the curtains.
И это то, что мы видим, как Mag ... излучениями, гамма лучи, и видимый свет Солнца.
And that's what we see as like radiations, gamma rays, and the Sun visible light.
Открыты глаза или закрыты не имеет значения, потому что лучи солнца не могут рассеять тьму.
Eyes opened or closed, it's all the same because the sun never shines there.
Летом жарче, чем зимой, потому что лучи солнца попадают на большую поверхность из за наклона Земли.
It's hotter in summer than in winter because the rays from the Sun are spread out more, right, because of the tilt of the Earth.
Лучи солнца наверху разделены на тринадцать равных долей, начинающихся с красного луча, попеременно чередующихся с золотым лучом.
The sun rays at the top are divided into 13 equal segments, starting with red and alternating with gold until the rays are complete.
(М) Склоны холмов становятся все более синими, а затем на них играют (М) золотые лучи заходящего солнца.
The hillside becomes bluer and bluer and then that's played against the golden light of that setting sun.
Катодные лучи
Cathode Rays
Это также могут быть лучи солнца, прорывающиеся сквозь облака, и освещающие участок земли, выделяя его на фоне тусклого окружения.
It could also be the sunlight that breaks through the clouds and lights up a patch of the land, highlighting it compared to the dim environment.
Могучий свод подпирают монументальные колонны, а между ними сквозь великолепно оформленные витражные окна пробиваются и переливаются радужные лучи солнца.
Massive pillars support magnificent vaulting, and everything is illuminated by the sun s rays glinting through the beautifully decorated stained glass windows.
Радиальные лучи 1
Flare Rays Radial 1
Радиальные лучи 2
Flare Rays Radial 2
Проникают лучи радуги.
Rainbows are shinin ' through
Отражая звезд лучи
Beaming
Ты , Мухаммад, увидел бы, что лучи солнца на восходе минуют их пещеру, клонясь вправо, а на закате они уклонялись налево.
And you might have seen the sun, when it rose, declining to the right from their Cave, and when it set, turning away from them to the left, while they lay in the midst of the Cave.
Глубина от 2,5 км от поверхности воды до 3,5, а то и 5 км. лучи солнца никогда не проникают сюда.
A mile and a half from the surface to two miles to three miles no sun has ever gotten down here.
Снег отражает ультрафиолетовые лучи.
Snow reflects ultraviolet light.
Лучи к вершинам звезды
Round Corners...
Она расфокусирует параллельные лучи.
They divide them farther.
Есть толь один истинный бог . Мы можем видеть кобру, мы можем видеть солнечный диск, и мы можем видеть лучи солнца, струящиеся вниз.
No, there is only one true God so we can see the cobra, we can see the sun disk and then we can see rays of light that pour down and if you look closely you can see hands at the ends of those rays except for the rays that terminate right at the faces of the King and Queen, and there you see not only hands but also
Стигматизация приобретает метафорический характер лучи солнца и линии перспективы, пересекающие Святого, раскинутые руки ... ... указывают на скрытое распятие на кресте за рамой картины.
Light and perspective make the saint's stigmatisation a metaphor he is, as it were, virtually nailed to this crucifix, relegated to the edge of the picture.
Или, может быть вы задавались вопросом, как ультрафиолетовые лучи от солнца могут вызвать Рак кожи, если у вас нет природного солнцезащитного крема?
Or, maybe you've wondered how UV rays from the sun can actually cause skin cancer, unless you have mother nature's natural sunblock
Огромная зеркальная установка концентрирует лучи солнца и используется для нагрева воды и получения пара, который приводит в действие турбину и вырабатывает электроэнергию.
A huge array of mirrors concentrates the sun's rays and is used to heat water and raise steam to drive a turbine and generate electricity.
Человек не видит ультрафиолетовые лучи.
Humans can't see ultraviolet light.
В него проникают солнечные лучи.
It lets in the sun.
Так не заслоняй лучи заката.
You're just blocking out the sunshine.
Солнечные лучи нам скоро улыбнутся
Sunbeams will soon smile through
Гвидо Лучи попал в аварию.
Guido Luci has had an accident.
Покажите насколько эффективно это устройство концентрирует лучи солнца нагрев небольшой сосуд с водой (лучше всего покрасить его матовой черной кра ской) и измерив увеличение температуры.
Show how effectively the device concentrates the sun's rays by heating a small container of water (best if painted matt black) and mea suring the temperature rise.
Ультрафиолетовые лучи могут вызвать рак кожи.
Ultraviolet rays can cause skin cancer.
Инфракрасные лучи относятся к электромагнитному излучению.
An infrared ray is electromagnetic radiation.
Солнечные лучи распространяются параллельно друг другу.
It has parallel lines, which are sun rays.
Когда изза туч показались первые лучи...
When the first light comes up on the clouds...
Ты , Мухаммад, увидел бы, что лучи солнца на восходе минуют их пещеру, клонясь вправо, а на закате они уклонялись налево. Сами же они покоились в глубине пещеры.
You may well have seen when the sun came up it moved away to the right of the cave, and when it went down it turned away to the left, and they stayed in its open space.
Ты , Мухаммад, увидел бы, что лучи солнца на восходе минуют их пещеру, клонясь вправо, а на закате они уклонялись налево. Сами же они покоились в глубине пещеры.
And thou mightest have seen the sun, when it rose, inclining from their Cave towards the right, and, when it set, passing them by on the left, while they were in a broad fissure of the Cave.
Ты , Мухаммад, увидел бы, что лучи солнца на восходе минуют их пещеру, клонясь вправо, а на закате они уклонялись налево. Сами же они покоились в глубине пещеры.
And thou Woudst behold the sun when it riseth veering away from their cave on the right, and when it setteth, passing them by on the left, while they were in the spacious part thereof that is of the signs of Allah.
Ты , Мухаммад, увидел бы, что лучи солнца на восходе минуют их пещеру, клонясь вправо, а на закате они уклонялись налево. Сами же они покоились в глубине пещеры.
You would have seen the sun, when it rose, veering away from their cave towards the right, and when it sets, moving away from them to the left, as they lay in the midst of the cave.
Ты , Мухаммад, увидел бы, что лучи солнца на восходе минуют их пещеру, клонясь вправо, а на закате они уклонялись налево. Сами же они покоились в глубине пещеры.
Had you seen them in the Cave it would have appeared to you that when the sun rose, it moved away from their Cave to the right and when it set, it turned away from them to the left, while they remained in a spacious hollow in the Cave.
Ты , Мухаммад, увидел бы, что лучи солнца на восходе минуют их пещеру, клонясь вправо, а на закате они уклонялись налево. Сами же они покоились в глубине пещеры.
And thou mightest have seen the sun when it rose move away from their cave to the right, and when it set go past them on the left, and they were in the cleft thereof.
Наши глаза не могут видеть инфракрасные лучи.
Our eyes can't see infrared light.
Я принадлежу Раме, как лучи принадлежат солнцу
I belong to Rama as the rays belong to the Sun.
Стоматологи используют рентгеновские лучи, чтобы проверить ваши зубы.
Dentists take x rays to examine your teeth.

 

Похожие Запросы : УФ-лучи - яркие лучи - космические лучи - ультрафиолетовые лучи - альфа-лучи - Лучи надежды - сердцевинные лучи - солнечные лучи - лучи света - альфа-лучи - космические лучи - ВС-лучи - сосудистые лучи