Translation of "любое другое условие" to English language:
Dictionary Russian-English
условие - перевод : другое - перевод : условие - перевод : условие - перевод : условие - перевод : условие - перевод : условие - перевод : условие - перевод : любое другое условие - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Было другое условие. | There was another condition. |
В чем состоит другое условие? | What's the other condition? |
Любое другое имя | Any other name |
В моей памяти было другое условие | In my memory, there was another condition. |
В любое другое время. | Any other time. |
Оно как любое другое знание. | It's like all knowledge. |
Игра, или любое другое блюдо? | Game, or any other dish? |
Да и любое другое время! | Or any other time! |
Хлеб начинается как пшеница или любое другое зерно. | Because what happens is, bread begins as wheat or any other grain. |
Любое условие о передаче в пользу перевозчика прав страхования груза является ничтожным. | Any stipulation assigning a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier is null and void. |
Оно бы смотрелось на мне хуже, чем любое другое. | Wow, this would look even worse on me than some of the others. |
Сейчас такое же подходящее время как и любое другое. | Why not now? This is as good a time as any. |
Гепард бегает так же быстро, как и любое другое животное. | A cheetah runs as fast as any animal. |
е) любое другое средство защиты, которое Суд сочтет надлежащим quot . | (e) Any other remedy the Court may deem appropriate. quot |
Дефолт был бы болезненным но таким было бы любое другое решение. | A default would be painful but so would any other solution. |
Любое другое понимание явилось бы неприемлемым для делегации, которую представляет оратор. | Any other understanding would be unacceptable to her delegation. |
е) любое другое средство правовой защиты, которое Суд сочтет надлежащим quot . | (e) Any other remedy the Court may deem appropriate. quot |
Я редко слышал, как он упомянуть ее под любое другое имя. | I have seldom heard him mention her under any other name. |
Я вижу это... и лучше бы я увидела любое другое несчастье. | I see it, ...and would rather see any other horror. |
Путешествие из одного места в любое другое место занимает бесконечное время . | It says that traveling from any location to any other location should take an infinite amount of time. |
У меня маленькое объявление для светской хроники, как и любое другое. | I wish you wouldn't treat it any differently than you would any other social announcement. |
Если я подойду слишком близко, он испугается, как и любое другое существо. | And if I get too close to him, he gets scared just like any other creature. |
В любое время суд по семейным делам может также изменить такие положения или принять во внимание любое другое соответствующее обстоятельство. | The Family Court could also at any time change such provisions or take any other proper disposition. |
Это условие мы назвали Сизифово условие. | And this other condition we called the Sisyphic condition. |
Любое другое решение поставило бы под вопрос ценности самого признания статута суда государством. | Any other solution would call into question the value of the very acceptance by the State of the court apos s statute. |
Любое другое пойдёт вопреки нашим ценностям, вопреки желаниям местных жителей, вопреки нашим интересам. | Anything else would run contrary to our values, it would run contrary to the wishes of the people on the ground, it would run contrary to our interests. |
Условие | Criteria |
Условие | Range marking the conditions |
Условие | Condition |
Условие | Page number |
Условие? | Condition? |
Если условие верно выполниться что то одно ( do something) иначе, выполниться что то другое ( do something else). | So, if the condition is true then you do something else you do something else. |
В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо. | Africa has about 50 billion tons. Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel. |
Феминистки уже давно спорят о том, что изнасилования должны рассматриваться, как любое другое преступление. | Feminists have long argued that rape must be treated like any other crime. |
В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо. | Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel. |
Любое другое истолкование сделало бы право на конфиденциальность телефонного общения со своим адвокатом иллюзорным. | Any other interpretation would make the right to confidential telephone communication with one's lawyer illusory. |
является столь же действительным и юридически правильным, как и любое другое подробно аргументированное заявление. | is as valid and legally sound as a statement setting forth a lengthy argument. |
Есть условие. | There's a condition. |
Дополнительное условие | Appending Condition |
Обратить условие | Invert Condition |
Сбросить условие | Reset parameter |
Сохранить условие | Save parameter changes |
Первое условие | First Condition |
Второе условие | Second Condition |
Третье условие | Third Condition |
Похожие Запросы : любое условие - любое другое положение - любое другое значение - любое другое место - любое другое оборудование - любое другое событие - любое другое нарушение - любое другое время - любое другое использование - любое другое соглашение - любое другое средство - любое другое имущество, - любое другое расположение - любое другое юридическое лицо