Translation of "любое другое условие" to English language:


  Dictionary Russian-English

условие - перевод : другое - перевод : условие - перевод : условие - перевод : условие - перевод : условие - перевод : условие - перевод : условие - перевод : любое другое условие - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Было другое условие.
There was another condition.
В чем состоит другое условие?
What's the other condition?
Любое другое имя
Any other name
В моей памяти было другое условие
In my memory, there was another condition.
В любое другое время.
Any other time.
Оно как любое другое знание.
It's like all knowledge.
Игра, или любое другое блюдо?
Game, or any other dish?
Да и любое другое время!
Or any other time!
Хлеб начинается как пшеница или любое другое зерно.
Because what happens is, bread begins as wheat or any other grain.
Любое условие о передаче в пользу перевозчика прав страхования груза является ничтожным.
Any stipulation assigning a benefit of insurance of the goods in favour of the carrier is null and void.
Оно бы смотрелось на мне хуже, чем любое другое.
Wow, this would look even worse on me than some of the others.
Сейчас такое же подходящее время как и любое другое.
Why not now? This is as good a time as any.
Гепард бегает так же быстро, как и любое другое животное.
A cheetah runs as fast as any animal.
е) любое другое средство защиты, которое Суд сочтет надлежащим quot .
(e) Any other remedy the Court may deem appropriate. quot
Дефолт был бы болезненным но таким было бы любое другое решение.
A default would be painful but so would any other solution.
Любое другое понимание явилось бы неприемлемым для делегации, которую представляет оратор.
Any other understanding would be unacceptable to her delegation.
е) любое другое средство правовой защиты, которое Суд сочтет надлежащим quot .
(e) Any other remedy the Court may deem appropriate. quot
Я редко слышал, как он упомянуть ее под любое другое имя.
I have seldom heard him mention her under any other name.
Я вижу это... и лучше бы я увидела любое другое несчастье.
I see it, ...and would rather see any other horror.
Путешествие из одного места в любое другое место занимает бесконечное время .
It says that traveling from any location to any other location should take an infinite amount of time.
У меня маленькое объявление для светской хроники, как и любое другое.
I wish you wouldn't treat it any differently than you would any other social announcement.
Если я подойду слишком близко, он испугается, как и любое другое существо.
And if I get too close to him, he gets scared just like any other creature.
В любое время суд по семейным делам может также изменить такие положения или принять во внимание любое другое соответствующее обстоятельство.
The Family Court could also at any time change such provisions or take any other proper disposition.
Это условие мы назвали Сизифово условие.
And this other condition we called the Sisyphic condition.
Любое другое решение поставило бы под вопрос ценности самого признания статута суда государством.
Any other solution would call into question the value of the very acceptance by the State of the court apos s statute.
Любое другое пойдёт вопреки нашим ценностям, вопреки желаниям местных жителей, вопреки нашим интересам.
Anything else would run contrary to our values, it would run contrary to the wishes of the people on the ground, it would run contrary to our interests.
Условие
Criteria
Условие
Range marking the conditions
Условие
Condition
Условие
Page number
Условие?
Condition?
Если условие верно выполниться что то одно ( do something) иначе, выполниться что то другое ( do something else).
So, if the condition is true then you do something else you do something else.
В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо.
Africa has about 50 billion tons. Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel.
Феминистки уже давно спорят о том, что изнасилования должны рассматриваться, как любое другое преступление.
Feminists have long argued that rape must be treated like any other crime.
В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо.
Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel.
Любое другое истолкование сделало бы право на конфиденциальность телефонного общения со своим адвокатом иллюзорным.
Any other interpretation would make the right to confidential telephone communication with one's lawyer illusory.
является столь же действительным и юридически правильным, как и любое другое подробно аргументированное заявление.
is as valid and legally sound as a statement setting forth a lengthy argument.
Есть условие.
There's a condition.
Дополнительное условие
Appending Condition
Обратить условие
Invert Condition
Сбросить условие
Reset parameter
Сохранить условие
Save parameter changes
Первое условие
First Condition
Второе условие
Second Condition
Третье условие
Third Condition

 

Похожие Запросы : любое условие - любое другое положение - любое другое значение - любое другое место - любое другое оборудование - любое другое событие - любое другое нарушение - любое другое время - любое другое использование - любое другое соглашение - любое другое средство - любое другое имущество, - любое другое расположение - любое другое юридическое лицо