Translation of "любой страны" to English language:
Dictionary Russian-English
любой - перевод : любой - перевод : любой - перевод : страны - перевод : любой страны - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мы можем ограбить любой банк страны, любой. | We can charge any bank in the country, any bank. |
компетентный орган любой страны | Competent authority of any country |
Такая решительность сложна для любой страны. | Such forthrightness is not easy for any country. |
Любой заметит огромный потенциал этой страны. | Everybody sees the country s enormous potential. |
Тяжелейший удар по экономике любой страны. | It was the hardest hit of any country in the world. |
Это является важным компонентом экономического развития любой страны. | This is an essential component of any country s economic development. |
Каждый имеет право проживать в любой части страны. | All citizens have the right to fix residence in any part of the domestic territory. |
96. Основным достоянием любой страны являются ее люди. | 96. People are a country apos s principal asset. |
Агрессия против любой страны является агрессией против всех стран. | An aggression on any nation is an aggression on all nations. An injury to one human being is an injury to all humanity. |
Программа стипендий CIMO предназначена для молодых исследователей из любой страны мира, специализирующихся в любой области науки. | The CIMO fellowships programme is open to young researchers from all countries and from all academic fields. |
Малые страны подчинены рыночной дисциплине, Вам это подтвердит любой латыш. | But when large economies whose currencies are used internationally need more resources, they can just print more money. |
Малые страны подчинены рыночной дисциплине, Вам это подтвердит любой латыш. | Small countries are subject to market discipline, as any Latvian will tell you. |
Развитие любой страны зависит от продуктивности и качества ее населения. | The development of any country depended on the productivity and quality of its population. |
Уровень развития любой страны определяет ее потенциал в области предотвращения или готовности к любому стихийному бедствию, любой катастрофе. | The level of development of any country determines its capacity either to prevent or to be prepared for any calamity, any disaster. |
Стипендии Центра CIMOПрограмма стипендий CIMO предназначена для молодых исследователей из любой страны мира, специализирующихся в любой области науки. | When applying for a scholarship, please bear in mind the following The application for a scholarship is made online at http www.becasmae.es (usually from mid October to 31 December). |
Целое направление экономики любой страны зависит от продолжительности жизни ее населения. | The whole direction of any country s economy depends on longevity. |
Он должен приютить беженцев из любой страны, не только из Сирии. | Its purpose is to host asylum seekers from any country, not just Syria. |
Это верно для любой страны, но это особенно актуально для богатых стран. | The US and Europe are in direct competition with Brazil, China, India, and other emerging economies, where wage levels are sometimes one quarter those in high income countries (if not even lower). |
Это верно для любой страны, но это особенно актуально для богатых стран. | That is true for any country, but it is especially relevant for rich countries. |
Даже небольшая частица бюджета ЕС сможет намного превзойти имеющиеся ресурсы любой отдельной страны. | Even a small fraction of the EU budget would far exceed the available resources of any individual country. |
На пост президента Португалии имеет право баллотироваться любой гражданин страны старше 35 лет. | Procedure Any Portuguese citizen over 35 years old has the opportunity to run for president. |
Однако в любой комплексной стратегии надлежит учитывать конкретные особенности каждой охваченной конфликтом страны. | However, an integrated strategy must take account of the specific characteristics of each country in conflict. |
И вот что делает эти страны такими особенными любой путь, ведущий из страны или в страну, проходит через единственного соседа. | The thing that makes these three countries' borders bizarre is that any path in or out must go through the one and only neighbor they have. |
Превосходство парламента, один из ключевых аспектов демократизации любой страны, по видимому, присутствует в Кувейте. | Parliamentary supremacy, one of the key issues in any country s democratization, appears to be at hand in Kuwait. |
Действия правительства США основываются на убеждении, что американская продукция лучше продукции любой другой страны. | The underlying US government philosophy is that American producers are better than those of any country. Therefore, if a country out competes American firms, it must be because it engaged in some unfair practice. |
Другие развивающиеся страны также выглядят уязвимо, им также грозит снижение рейтингов в любой момент. | Other emerging markets also look fragile and at risk of an eventual downgrade. |
Быть хорошим гражданином международного сообщества и восприниматься соответстующим образом это в интересах любой страны. | It is in every country s national interest to be and to be seen as a good international citizen. |
Действия правительства США основываются на убеждении, что американская продукция лучше продукции любой другой страны. | The underlying US government philosophy is that American producers are better than those of any country. |
В любой программе, каждый психолог страны, обучается тому, как проводить и трактовать этот тест. | Every psychology program, clinical psychologist in the country, is required to learn how to administer and evaluate a Rorschach. |
Любой растительный вирус, любой вирус насекомых, любой морской вирус. | Every plant virus, every insect virus, every marine virus. |
Поправка, принятая десять лет тому назад, обязывает страны защищать ядерные установки и любой ядерный материал, используемый, хранимый или транспортируемый внутри страны. | The amendment adopted ten years ago would oblige countries to protect nuclear facilities and any nuclear material used, stored, or transported domestically. |
В отличие от практически любой другой страны, американские жилищные ипотеки являются кредитами без права регресса . | Unlike virtually every other country, US residential mortgages are effectively no recourse loans. If a homeowner stops making mortgage payments, the creditor can take the property but cannot take other assets or a fraction of wages. |
В отличие от практически любой другой страны, американские жилищные ипотеки являются кредитами без права регресса . | Unlike virtually every other country, US residential mortgages are effectively no recourse loans. |
Возможно, в этом отношении пакистанское общество ничем не отличается от любой другой страны Южной Азии. | The Pakistani society is probably no different from any other country in South Asia in this respect. |
Любую газету или журнал из любой страны мира можно получать в Эстонии по частной подписке. | Any newspaper or magazine from any country in the world may be ordered into Estonia through a private subscription. |
Любой заранее определенный выбор, исключающий неприсоединившиеся и другие развивающиеся страны, был бы неприемлем для Движения. | Any predetermined selection excluding the non aligned and other developing countries would be unacceptable to the Movement. |
Адекватные и надежные поставки энергии являются жизненно важными для соци альной и экономической безопасности любой страны. | Adequate and reliable energy supplies are of vital Importance to any country's social and economic security. |
Любой гражданин (мужчина или женщина), не являющийся несовершеннолетним и имеющий гарантию на получение гражданства любой другой страны при отказе от пакистанского гражданства, вправе это сделать. | Any citizen (male or female) who is not a minor and has been assured of citizenship of any other country on renouncing his citizenship of Pakistan can do so. |
Любой | All Files Folders |
Любой | Is Not Important |
Любой | Any |
Любой. | Any kind. |
С точки зрения американских дипломатов, народ любой страны имеет те же права, что и её правительство. | From the perspective of US diplomats, the people of every country stand on the same footing as their government. |
Основной идеей всех вышеперечисленных предложений является лишение раз и навсегда любой страны права единолично накладывать вето. | One central element of these proposals is to eliminate, once and for all, the veto power of any individual country. |
Интегрирование людей, которые четверть века назад находились на периферии мировой экономики, непростая задача для любой страны. | The integration of people who, a quarter of a century ago, were on the periphery of the world economy, is a difficult task for any country. |
Похожие Запросы : для любой страны - Из любой страны - страны, - страны, - любой к любой связи - Любой запрос - любой интерес - любой способ - любой ответ - любой материал