Translation of "материнское молоко" to English language:


  Dictionary Russian-English

молоко - перевод : материнское молоко - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Через материнское молоко.
In mother's milk.
В 10 с половиной недель они переходят на взрослую пищу, в течение 5 месяцев получают материнское молоко.
They attain the adult coat pattern at around six months, and probably become independent after around 10 months.
ЕСЗ предусматривает бесплатное предоставление детской смеси, заменяющей материнское молоко, а также обследование на СПИД и сифилис и их лечение.
The SUS provides infant formula for free as a substitute for maternal milk, as well as exams and treatment for AIDS and syphilis.
Одна их таких сетей, Материнское молоко для младенцев , объединяет родителей, нуждающихся в грудном молоке и тех, кто готов отдать его бесплатно.
One such network called 'Human Milk 4 Human Babies' connects parents in need of breast milk with those willing to provide it free of charge.
Молоко, молоко, молоко, молоко, молоко НЕ молоко.
Milk, milk, milk, milk, milk not milk.
Молоко, молоко, молоко, молоко, молоко НЕ молоко.
Why? Milk, milk, milk, milk, milk not milk.
Молоко , молоко ...
My milk... My milk...
Нет ничего важнее инвестиций в материнское здоровье.
Nothing is more important than investing in maternal health.
Все, что я получаю молоко, молоко, молоко.
All I get is milk, milk, milk.
Но если вы хотите включить молоко в свое питание, как это делаю я, позвольте повторить хорошую новость соевое молоко, рисовое молоко, миндальное молоко, конопляное молоко, кокосовое молоко, овсяное молоко, молоко из фундука.
But if you want to include some kind of milk in your diet like I do, let me reiterate the good news soy milk, rice milk, almond milk, hemp milk, coconut milk, oat milk, hazelnuts milk.
Молоко?
Milk?
Молоко.
Milk.
Молоко?
A bottle of milk, please.
Молоко.
Milk, if you don't mind.
Молоко.
Llk
Молоко.
Here.
Таким образом, инвестиции в материнское здоровье должны иметь высокий приоритет.
Investing in maternal health should thus be a high priority.
Не молоко молоко пьют в третьем доме (9).
Not milk since that is drunk in the third house (9).
Молоко прокисло.
The milk turned sour.
Молоко скисло.
The milk turned sour.
Молоко прокисло.
The milk has gone bad.
Молоко прокисло.
The milk has turned sour.
Молоко убежало.
The milk boiled over.
Молоко прокисло.
The milk went sour.
Молоко скисло.
The milk went sour.
Молоко скисло.
The milk's a bit off.
Молоко подкисло.
The milk's a bit off.
Молоко годное?
Is the milk good?
Есть молоко?
Got milk?
Молоко есть?
Got milk?
Молоко закончилось.
There's no milk left.
Молоко кислое.
The milk is sour.
Ненавижу молоко.
I hate milk.
Вот молоко.
Here's the milk.
Где молоко?
Where's the milk?
Молоко питательно.
Milk is nutritious.
Допивай молоко.
Finish drinking the milk.
Допивайте молоко.
Finish drinking the milk.
Молоко полезно.
Milk is good for you.
Но молоко?
But milk!
Призвать молоко?
Conjure milk?
Есть молоко?
Got milk?
Только молоко.
Una leche.
Одно молоко.
One milk.
Мое молоко.
My milk.

 

Похожие Запросы : материнское тело - материнское качество - материнское поведение - материнское имя - материнское воздействие - материнское уход - материнское воскресенье - материнское ожирение - промежуточное материнское - козье молоко - Парное молоко - УВТ-молоко - конопляное молоко